Paroles et traduction LOZAREENA - I.m.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ツノを生やしたサイに
I
saw
a
rhino
with
a
horn
片方しか牙のないゾウを見た
檻の中
And
an
elephant
with
only
one
tusk
in
a
cage
最近親知らずが痛くて困ってんだけど
My
wisdom
teeth
have
been
aching
lately
これもあの牙になるのかな?
Will
they
become
tusks
like
that?
部屋の窓に張り付いた生き物が怖い
I'm
scared
of
the
creature
clinging
to
my
window
向こうからしたら僕はバケモノなのかもしれない
To
it,
I
must
seem
like
a
monster
いつ僕に羽ははえてくるの?
When
will
I
grow
wings?
いつまで経ったって
No
matter
how
much
time
passes
僕は僕でしかいられないのかな?
I
can
only
be
me
いつになればカエルになれるのかな?
When
will
I
be
able
to
turn
into
a
frog?
できればチョウチョがいい
A
butterfly
would
be
better
だけどたぶんそれも違うんだろう
But
that's
probably
not
it
either
今よりマシになれればなんでもいいけどさ
Anything
is
fine
as
long
as
I
become
better
than
I
am
now
医者になりたいと言った友達
My
friend
who
said
he
wanted
to
become
a
doctor
こないだ僕の看病をしに来てくれたな
Came
to
take
care
of
me
the
other
day
ママになった友達も連絡してきた
My
friend
who
became
a
mother
contacted
me
僕だけあの頃と何も変わっていない
I'm
the
only
one
who
hasn't
changed
since
then
そう自分が嫌いなまま
I
still
hate
myself
いつまで経ったって
No
matter
how
much
time
passes
僕は僕でしかいられないんだろう
I
can
only
be
me
尻尾だって生えてきそうにないしな
It's
not
like
a
tail
will
grow
out
どうすればこのままの僕を好きになれるか
How
can
I
like
myself
as
I
am?
今はまだわからないけど
I
don't
know
yet
とりあえず垂れた鼻水を拭こう
But
for
now,
I'll
wipe
away
the
runny
nose
もしも世界が檻の中なら
If
the
world
is
a
cage
どんな生き物か見せなくちゃな
I
have
to
show
what
kind
of
creature
I
am
そしたらマシになれるかな
Will
I
be
better
then?
僕はまだ限界は知らない
I
don't
know
my
limits
yet
いつまで経ったって
No
matter
how
much
time
passes
僕は僕でしかいられないことはもう分かってる
I
know
I
can
only
be
me
人間らしく生きていくよ
(いくよ)
I'll
live
like
a
human
(I'll
do
it)
今はまだその帽子かぶって強がるけれど
For
now,
I'll
put
on
that
hat
and
act
tough
今よりマシになれたら
If
I
can
become
better
than
I
am
now
ちゃんとその帽子も脱ぐからさ
I'll
take
off
that
hat
for
sure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ロザリーナ
Album
I.m.
date de sortie
28-08-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.