Loze - New Life - traduction des paroles en allemand

New Life - Lozetraduction en allemand




New Life
Neues Leben
Tryna find the words to put this in a way it's pretty
Ich versuche, die Worte zu finden, um es schön auszudrücken
You're the first thing on my mind but you're no good for me
Du bist das Erste, woran ich denke, aber du bist nicht gut für mich
All I do I do it so they remember me
Alles, was ich tue, tue ich, damit sie sich an mich erinnern
I thought of a way out some new life so I'm happy
Ich habe mir einen Ausweg ausgedacht, ein neues Leben, damit ich glücklich bin
Bless my new life
Segne mein neues Leben
All my bridges are burned
Alle meine Brücken sind abgebrannt
Crawling undersea
Krieche unter dem Meer
New life new fantasy
Neues Leben, neue Fantasie
Spread the word for me
Verkünde es für mich
Off to another world
Auf zu einer anderen Welt
Going us to we
Aus uns wird ein wir
Time is now the new gold
Zeit ist jetzt das neue Gold
Take them chains off me
Nimm mir diese Ketten ab
I don't know if we're the same
Ich weiß nicht, ob wir gleich sind
Feel like an alien
Fühle mich wie ein Außerirdischer
Tension is off the chains
Die Spannung ist von den Ketten gelöst
All I sought was a way off rain
Alles, was ich suchte, war ein Weg, dem Regen zu entkommen
Near home
Nah am Zuhause
I raise my hands
Ich erhebe meine Hände
New life
Neues Leben
Please clear my head
Bitte mach meinen Kopf frei
Aim high
Ziele hoch
Go beyond sane
Geh über das Vernünftige hinaus
Seek life
Suche das Leben
You've been born again
Du bist wiedergeboren
Reach high
Greife hoch
You're not the same
Du bist nicht mehr derselbe
They say you can be anything you want to be
Sie sagen, du kannst alles sein, was du sein willst
But everytime you do something different
Aber jedes Mal, wenn du etwas anders machst,
Everybody will look at you funny
werden dich alle komisch ansehen
It's like you're only allowed to be one kind of different
Es ist, als ob du nur auf eine Art anders sein darfst
Do you want to stay different?
Willst du anders bleiben?





Writer(s): Jean-baptiste Chineaux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.