Paroles et traduction Loïc Lantoine - Majid
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Texte
de
Loïc
Lantoine
Lyrics
by
Loïc
Lantoine
J'peux
enfin
m'prendre
du
repos
j'ai
dégoté
l'soleil
I
can
finally
relax,
I've
found
the
sun
S'i's'couche
sur
une
bière,
c'est
la
mer
If
I
lie
on
a
beer,
it's
the
sea
S'il
est
pas
fou
c'est
une
merveille
If
he's
not
crazy,
he's
a
wonder
Qui
met
l'cafard
en
état
de
guerre
Who
puts
the
blues
at
war
Sûr
c'est
pas
du
Pôle
nord
son
sourire
brûlant
Surely
it's
not
from
the
North
Pole,
his
burning
smile
Son
voyage
n'est
que
d'ici
His
journey
is
only
from
here
On
le
croit
d'ailleurs
c'est
marrant
We
believe
him
by
the
way,
it's
funny
Lui
qui
pensait
n'avoir
qu'une
vie
He
who
thought
he
only
had
one
life
Imagine
Si
Magid
s'en
va
Et
nos
rêves
Qui
donc
les
boira
Imagine
if
Magid
leaves
And
our
dreams
Who
will
drink
them
On
a
tout
regardé
mon
grand
frère
sans
papier
We've
watched
everything,
my
undocumented
big
bro
On
a
rêvé
tous
les
mélanges
We
dreamed
of
all
the
mixes
Je
n'aurais
jamais
parié
I
would
never
have
bet
Qu'un
jour
on
t'dirait
qu'tu
déranges
That
one
day
someone
would
tell
you
that
you're
messing
around
Voici
l'heure
ma
grande
gueule
Here's
the
time,
my
big
mouth
De
faire
taire
ton
honneur
To
silence
your
honor
Toi
qui
portait
la
tête
haute
You
who
held
your
head
high
T'apprendras
tes
chaussures
par
coeur
You'll
learn
your
shoes
by
heart
Les
flics
du
métro
savent
ta
faute
The
subway
cops
know
your
fault
Imagine
Si
Magid
s'en
va
Et
nos
rêves
Qui
donc
les
boira
Imagine
Imagine
if
Magid
leaves
And
our
dreams
Who
will
drink
them
Imagine
Paraît
qu'y
en
a
qui
veulent
charteriser
Kaddour
It
seems
that
there
are
some
who
want
to
charterize
Kaddour
Qu'on
veut
virer
notre
prince
arabe
That
we
want
to
throw
out
our
Arab
prince
Qu'on
orphelinise
donc
sa
cour
That
we
orphan
his
court
Qu'on
le
perde
dans
un
panier
d'crabes
That
we
lose
him
in
a
crab
basket
Et
nos
larmes
amères
couleront
le
pays
And
our
bitter
tears
will
flow
over
the
country
On
n'a
pas
le
coeur
en
mappemonde
We
don't
have
our
hearts
on
a
world
map
Qui
peut
prétendre
trier
nos
vies
Who
can
claim
to
sort
out
our
lives
Affûte
les
armes
de
la
fronde
Sharpen
the
weapons
of
the
slingshot
Imagine
Si
Magid
s'en
va
Et
nos
rêves
Qui
donc
les
boira
Imagine
if
Magid
leaves
And
our
dreams
Who
will
drink
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): François Pierron, Jean Corti, Jehan Cayrecastel, La Rue Kétanou, Loïc Lantoine
Album
Badaboum
date de sortie
03-02-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.