Paroles et traduction Loïc Nottet - Mr/Mme
Bonsoir,
Monsieur,
Madame,
aujourd'hui,
j'te
dis
tout
Добрый
вечер,
сэр,
мадам,
сегодня
я
все
тебе
расскажу
J'préfère
parler
en
"tu"
Я
предпочитаю
говорить
на
"ты"
Car
je
n'aime
pas
le
"vous"
Потому
что
я
не
люблю
"вы"
J'trouve
que
ça
vieillit
et
moi
j'veux
rester
petit
Мне
кажется,
что
он
стареет,
а
я
хочу
оставаться
маленьким
Un
gamin
pour
la
vie
sans
mouchoirs,
ni
cris
Ребенок
на
всю
жизнь
без
носовых
платков
и
криков
Alors
vas-y,
j'te
dis
tout
sur
le
drame
que
je
vis
Так
что
давай,
я
расскажу
тебе
все
о
драме,
которую
я
переживаю
Au
quotidien,
en
enfer,
voilà
où
je
suis
Изо
дня
в
день,
в
аду,
вот
где
я
нахожусь
Je
voudrais
m'en
aller
Я
хотел
бы
уйти
M'évader
loin
de
tout
Сбежать
от
всего
этого
De
ce
monde
de
fou
et
partir
je
ne
sais
où
Из
этого
безумного
мира
и
уйти,
я
не
знаю
куда.
Ce
monde
m'étrangle,
m'écrase
et
me
brûle
Этот
мир
душит,
давит
и
сжигает
меня
Me
détruit,
m'empêche
de
vivre
dans
ma
bulle
Разрушает
меня,
мешает
мне
жить
в
моем
пузыре
Alors,
j'voudrais
partir
Итак,
я
хотел
бы
уйти
Loin
de
tout,
juste
m'enfuir
Вдали
от
всего,
просто
убегаю
Laisse-moi
courir
loin,
laissant
c'monde
à
bannir
Позволь
мне
убежать,
оставив
этот
мир
изгнанным.
Si
Dieu
dit
que
le
suicide
est
un
péché
alors
Если
Бог
говорит,
что
самоубийство-это
грех,
то
Qu'il
dise
comment
je
pars
sans
lui
faire
de
tort
Пусть
он
скажет,
как
мне
уйти,
не
причинив
ему
вреда
Qu'il
me
transforme
en
c'que
Пусть
он
превратит
меня
в
то,
что
Les
médecins
appellent
"fou"
Врачи
называют
"сумасшедшим"
Et
peut-être
qu'ainsi
j'y
verrai
dans
le
flou
И,
может
быть,
так
я
увижу
это
в
тумане
Alors,
cher
Monsieur
D
Итак,
дорогой
мистер
Д
Aide-moi,
aime-moi
Помоги
мне,
Люби
меня
Moi
j'n'y
arrive
pas
dans
ce
monde
que
je
vois
Я
не
могу
этого
сделать
в
том
мире,
который
вижу
Dans
ce
monde
de
lutte
В
этом
мире
борьбы
Où
l'homme
n'est
qu'une
brute
Где
человек-просто
скотина
Où
l'amour
n'est
plus
rien
que
querelles
et
disputes
Где
любовь-это
не
что
иное,
как
ссоры
и
споры
J'voudrais
m'écrire
un
monde
Я
хотел
бы
написать
себе
мир
Une
planète
rien
qu'à
moi
Планета,
принадлежащая
только
мне
Une
planète
sur
laquelle
Планета,
на
которой
Je
me
sentirai
moi
Я
буду
чувствовать
себя
собой
Un
renouveau
sans
chaînes
Возрождение
без
цепей
Dépourvu
de
haine
Лишенный
ненависти
Une
planète
sur
laquelle
Планета,
на
которой
Tu
me
donnerais
des
ailes
Ты
бы
дал
мне
крылья
Un
nouvel
univers
Новая
вселенная
Où
les
larmes,
les
peines
Где
слезы,
печали
Ne
seraient
qu'un
mythe,
qu'une
putain
de
légende
urbaine
Были
бы
просто
мифом,
просто
гребаной
городской
легендой
Alors,
laisse-moi
partir
Итак,
отпусти
меня
Dis-moi
comment
m'enfuir,
assez
de
questions
posées
Скажи
мне,
как
сбежать,
достаточно
заданных
вопросов
Laisse-moi,
je
veux
tout
quitter
Оставь
меня,
я
хочу
все
бросить
La
seule
chose
que
j'aime
Единственное,
что
я
люблю
En
ta
création
l'homme
В
твоем
творении
человек
C'est
qu'il
peut
rêver
chaque
nuit
comme
les
mômes
Дело
в
том,
что
он
может
мечтать
каждую
ночь,
как
дети
Qu'on
soit
vieux,
jeunes,
vilains,
gentils
ou
encore
moches
Независимо
от
того,
старые
мы,
молодые,
непослушные,
добрые
или
даже
уродливые
On
a
le
droit
d'rêver
sans
même
rien
dans
les
poches
Мы
имеем
право
мечтать,
даже
не
имея
ничего
в
карманах
Mendiant
j'implore
le
soir
Нищий,
я
умоляю
вечером
Je
mendie
de
l'espoir
Я
прошу
надежды
Mais
la
nuit
est
radine
Но
ночь
скупа
Madame
garde
sa
morphine
Мадам
хранит
свой
морфий
Parce
j'ai
pas
payé
Потому
что
я
не
заплатил
Ou
du
moins
pas
assez
Или,
по
крайней
мере,
недостаточно
Né
d'parents
sans
fortune
elle
me
refuse
la
lune
Рожденный
от
родителей
без
состояния,
она
отказывает
мне
в
Луне
Puisque,
certes,
dans
ce
monde
Поскольку,
конечно,
в
этом
мире
On
n'peut
vivre
sans
ces
nombres
Мы
не
можем
жить
без
этих
чисел
Que
tes
enfants
ont
transformés
en
méchants
monstres
Что
твои
дети
превратились
в
злобных
монстров
Chaque
mois
tu
en
gagnes
Каждый
месяц
ты
зарабатываешь
на
этом
Chaque
jour
tu
en
perds
Каждый
день
ты
теряешь
их
L'addition
est
sévère
Сложение
тяжелое
J'rends
la
note,
j'quitte
l'enfer
Я
возвращаю
записку,
Я
покидаю
ад
C'est
vrai,
j'm'avoue
peut-être
vaincu
Это
правда,
я,
возможно,
признаю
себя
побежденным
J'l'avoue,
j'l'assume
Я
признаю
это,
я
принимаю
это
на
себя
La
vie
m'bouffe
avec
un
sale
goût
d'amertume
Жизнь
съедает
меня
с
отвратительным
привкусом
горечи
Alors
entends-moi
hurler
Так
что
услышь,
как
я
кричу
Gerber
toutes
mes
tripes
Извергаю
все
свои
внутренности
Dans
ce
son
qui
conte
la
vie
d'un
con
pessimiste
В
этом
звуке,
который
рассказывает
о
жизни
пессимистичного
придурка
J'me
sens
seul,
putain
Я
чувствую
себя
одиноким,
черт
возьми
Personne
me
tient
la
main
Никто
не
держит
меня
за
руку
Personne
avec
qui
partager
cette
gloire,
putain
Не
с
кем
поделиться
этой
славой,
черт
возьми
J'marche
seul
sur
un
chemin
Я
иду
один
по
тропинке
Qui
semble
sans
lendemain
Который
кажется
без
будущего
J'accélère
mais
personne
Я
ускоряюсь,
но
никто
Ne
m'attend
à
la
fin
Не
жди
меня
в
конце
Alors
chaque
soir
je
bois
Поэтому
каждый
вечер
я
пью
Je
me
tronche
la
gueule
Я
закрываю
рот
Pour
oublier
qu'au
fond
Чтобы
забыть,
что
в
глубине
души
Le
succès
ça
rend
seul
Успех
делает
его
одиноким
Peu
d'amis,
peu
de
vie
Мало
друзей,
мало
жизни
J'suis
enfermé
sous
vide
Я
заперт
в
вакууме
Pleins
d'ennemis,
plus
de
sorties
Полно
врагов,
больше
никаких
вылазок
Dieu,
j'ai
besoin
d'un
guide
Боже,
мне
нужен
гид
Certains
bouffons
diront
Некоторые
шуты
скажут
Que
j'abuse,
j'exagère
Чем
я
злоупотребляю,
я
преувеличиваю
Peut-être
qu'ils
s'emmerdent,
ces
cons
Может,
они
облажались,
эти
придурки
Car
j'suis
jeune
et
j'galère
Потому
что
я
молод
и
мне
не
по
себе
Dans
ma
tête
c'est
le
bordel
В
моей
голове
это
беспорядок
Qui
a
éteint
la
lumière
Кто
выключил
свет
Maman
j'n'y
vois
plus
clair
Мама,
я
больше
этого
не
понимаю
J'ai
besoin
qu'on
m'éclaire
Мне
нужно,
чтобы
меня
просветили
D'abord
c'est
le
bonheur
quand
tu
donnes
à
ton
cœur
Во-первых,
это
счастье,
когда
ты
отдаешь
свое
сердце
À
bouffer
à
l'amour
qui
calme
tes
douleurs
Глотать
любовь,
которая
успокаивает
твои
боли
Tu
oublies
ton
malheur
Ты
забываешь
о
своем
несчастье
Mais
au
fond
ce
n'est
qu'un
leurre
Но
в
глубине
души
это
всего
лишь
приманка
Dans
cette
génération
d'cons
remplis
de
menteurs
В
этом
поколении
придурков,
полных
лжецов.
Une
fois
le
cœur
brisé,
pas
besoin
de
l'appeler
После
того,
как
сердце
разбито,
нет
необходимости
звонить
ему
La
solitude
débarque
elle
vient
vite
te
trouver
Одиночество
приходит,
оно
быстро
приходит,
чтобы
найти
тебя
Elle
n'attend
pas
qu'tu
ouvres,
non
elle
entre
sans
frapper
Она
не
ждет,
пока
ты
откроешь,
нет,
она
входит
без
стука
Tes
coups
d'blues
sont
pour
elle
un
quatre
heures
à
bouffer
Твои
блюзовые
хиты
- это
для
нее
четырехчасовой
перерыв
на
еду
Alors,
toi
qui
es-tu
Итак,
ты
кто
такой
Au
fond,
le
sais-tu
В
глубине
души
ты
знаешь
это
Car
moi
je
n'sais
plus
qui
je
suis,
j'suis
perdu
Потому
что
я
больше
не
знаю,
кто
я,
я
потерян
Mon
ambition
est
grande
Мои
амбиции
велики
Dure
à
satisfaire
Трудно
удовлетворить
Mon
bonheur
a
le
goût
d'une
saveur
amère
Мое
счастье
на
вкус
как
горький
привкус
Alors
Monsieur,
Madame
Итак,
Сэр,
Мадам
J'l'avoue,
j'suis
malheureux
Признаюсь,
я
несчастен
Et
pourtant
je
vis
de
mon
rêve
de
morveux
И
все
же
я
живу
своей
сопливой
мечтой
Mais
c'est
plus
fort
que
moi,
il
me
manque
encore
ça
Но
это
сильнее
меня,
я
все
еще
скучаю
по
этому
Ça
et
ça,
là-bas,
toujours
plus,
j'suis
comme
ça
То
и
это,
там,
всегда
больше,
я
такой
Alors
j'espère
qu'un
jour
Так
что
я
надеюсь,
что
однажды
Je
pourrais
faire
l'amour
Я
мог
бы
заняться
любовью
À
une
personne
sincère
qui
n'me
jouera
pas
d'tours
Искреннему
человеку,
который
не
будет
разыгрывать
меня
J'en
ai
vraiment
assez
Я
действительно
устал
от
этого
De
donner
sans
retour
Отдавать
без
возврата
J'suis
saoulé
d'm'aimer
moins
Я
пьян,
что
люблю
себя
меньше
Sans
l'âme-soeur,
c'est
lourd
Без
родственной
души
тяжело
Mais
sachez,
tout
de
même
que
sur
scène
grâce
à
vous
Но
знайте,
все
же,
что
на
сцене
благодаря
вам
J'ai
l'impression
d'être
loin
de
ce
monde
de
fou
Я
чувствую,
что
нахожусь
далеко
от
этого
сумасшедшего
мира
Car
j'écris
quand
je
me
plante
Потому
что
я
пишу,
когда
терплю
неудачу
Et
je
ris
quand
je
danse
И
я
смеюсь,
когда
танцую
Et
je
vis
quand
je
chante
И
я
живу,
когда
пою
Et,
pour
tout,
ça
j'te
dis
merci
И
за
все
это
я
говорю
тебе
спасибо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.