Lpee - All night - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lpee - All night




All night
All night
J'ai cherché la lumière dans le noir
I searched for the light in the dark
Cherché son regard dans le club, All night
Searched for her look in the club, All night
Démons me suivent, je veux pas les voir
Demons follow me, I don't want to see them
Donc j'en ai remis dans le Cup All night
So I poured some more in the Cup All night
J'ai cherché la lumière dans le noir
I searched for the light in the dark
Cherché son regard dans le club, All night
Searched for her look in the club, All night
Démons me suivent, je veux pas les voir
Demons follow me, I don't want to see them
Donc j'en ai remis dans le Cup All night
So I poured some more in the Cup All night
J'cherche la lumière dans le noir
I'm searching for the light in the dark
Cherche son regard dans le club, All night
Searching for her look in the club, All night
Démons me suivent, je veux pas les voir
Demons follow me, I don't want to see them
Donc j'en ai remis dans le Cup All night
So I poured some more in the Cup All night
Si ça marche pas, je suis mort, je sais pas faire autre chose
If it doesn't work, I'm dead, I don't know how to do anything else
Avec le succès de LTF, je me suis fait des films
With the success of LTF, I made movies in my head
Je me voyais déjà installé à refuser des feats
I already saw myself settled, refusing feats
Pour refuser des feats, faudrait qu'on m'en propose
To refuse feats, someone would have to offer them to me
On s'est dit, je t'aime mais on était sous pilule
We said, I love you but we were on pills
Pas sûr qu'on tienne jusqu'à la prochaine demi-lune
Not sure if we'll last until the next half moon
Si elle baisse les bras, je risque d'en faire autant
If she gives up, I risk doing the same
On s'éloigne, on s'ignore non y'a plus personne qui lutte
We're moving away, we're ignoring each other, no one is fighting anymore
Je dis toujours que c'est des frères qui m'ont quitté
I always say it's brothers who left me
Mais peut-être que c'est moi qui ai quitté mes frères
But maybe it's me who left my brothers
La vérité, c'est que la vérité m'effraie
The truth is, the truth scares me
Je ne le fais ni pour les damiers, ni pour les monogrammes
I don't do it for the checkers or the monograms
J'aimerais qu'on dise de mon parcours qu'il est honorable
I would like people to say that my journey is honorable
18 ans à peine quand je marchais dans Paname
Barely 18 years old when I walked in Panama
On me demandait des photos et des autographes
People asked me for photos and autographs
J'ai cherché la lumière dans le noir
I searched for the light in the dark
Cherché son regard dans le club, All Night
Searched for her look in the club, All Night
Démons me suivent, je veux pas les voir
Demons follow me, I don't want to see them
Donc j'en ai remis dans le Cup All Night
So I poured some more in the Cup All Night
J'cherche la lumière dans le noir
I'm searching for the light in the dark
Cherche son regard dans le club, All Night
Searching for her look in the club, All Night
Démons me suivent, je veux pas les voir
Demons follow me, I don't want to see them
Donc j'en ai remis dans le Cup All Night
So I poured some more in the Cup All Night
Je suis tous les jours au bunker, pas de récréation
I'm at the bunker every day, no playtime
Quelques kilos de rimes cachés dans un moleskine
A few kilos of rhymes hidden in a moleskine
RAF, que ceux qui sont au-dessus nous estiment
RAF, let those above us esteem us
C'est bientôt l'heure des trophées des célébrations
It's almost time for trophies and celebrations
Je le fais par nécessité
I do it out of necessity
Je le fais pas pour les Jacquemus les Dior les Off-White
I don't do it for the Jacquemus, the Dior, the Off-White
Je suis dans la jungle urbaine, je dois m'en sortir comme Mike
I'm in the urban jungle, I have to get out like Mike
Encore bourré dans le club, je l'ai cherché All Night
Still drunk in the club, I looked for her All Night
7 du mat dans un coffee avec des amis à Dam
7 am in a coffee shop with friends in Dam
26 Balais au compteur, Il est temps que je quitte la Dar
26 years on the clock, It's time for me to leave the Dar
Je vois tout en noir, ma vision et monochromatique
I see everything in black, my vision is monochromatic
Je suis allergique à la couleur comme toute la famille Addams
I'm allergic to color like the whole Addams family
J'ai cherché la lumière dans le noir
I searched for the light in the dark
Cherché son regard dans le club, All Night
Searched for her look in the club, All Night
Démons me suivent, je veux pas les voir
Demons follow me, I don't want to see them
Donc j'en ai remis dans le Cup All Night
So I poured some more in the Cup All Night
J'cherche la lumière dans le noir
I'm searching for the light in the dark
Cherche son regard dans le club, All Night
Searching for her look in the club, All Night
Démons me suivent, je veux pas les voir
Demons follow me, I don't want to see them
Donc j'en ai remis dans le Cup All Night
So I poured some more in the Cup All Night
J'ai cherché la lumière dans le noir
I searched for the light in the dark
Cherché son regard dans le club, All Night
Searched for her look in the club, All Night
Démons me suivent, je veux pas les voir
Demons follow me, I don't want to see them
Donc j'en ai remis dans le Cup All Night
So I poured some more in the Cup All Night
J'cherche la lumière dans le noir
I'm searching for the light in the dark
Cherche son regard dans le club, All Night
Searching for her look in the club, All Night
Démons me suivent, je veux pas les voir
Demons follow me, I don't want to see them
Donc j'en ai remis dans le Cup All Night
So I poured some more in the Cup All Night





Writer(s): Herman Shank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.