LR Ley Del Rap - Mi Primera Vez (Unplugged) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LR Ley Del Rap - Mi Primera Vez (Unplugged)




Mi Primera Vez (Unplugged)
Mi Primera Vez (Unplugged)
Ah, como ritmar sobre esto sin escucharme plebe
Ah, how to beat about this without listening to me plebe
Como olvidar aquel momento yo con 19
How can I forget that moment when I was 19
Eso que en estos tiempos a los 14 se la beben,
At the age of 14, they drink it.,
Perdon por cambiar el tema solo fue una pausa breve
Sorry for changing the subject it was just a short pause
Escuchaba lo tigueres hablando de
I was listening to the tigers talking about
Eso y yo opinaba como si supiese de eso
That and I was opining as if I knew about that
Pa no bajar palomo y pinta bacano decia que polvo echaba 3 pero en mi
Pa not to go down pigeon and pinta bacano said that powder poured 3 but in my
Mano Ja ja Volviendo al tema hablemos de ella piel canela Morena fina
Hand Ha ha Back to the topic let's talk about her skin tan Brown fine
Con piquete de telenovela de esa que
With picket of that soap opera that
Uno le hace las tareas en la escuela y
One does his homework for him at school and
Nunca las mangamos por mas que le demos muela media 5.1 bien de muslo
We never handle them no matter how much we give them average 5.1 good thigh
Senos grande y ni te hablo del culo mijo bien
Big boobs and I'm not even talking about the ass millet well
Chulo y yo de inoportuno de Experiencia nulo si supiera
Pimp and I of inopportune of null Experience if I knew
Mijo, bien chulo
Millet, well cool
Y yo de inoportuno, de experiencia nulo
And I of inopportune, of null experience
Si supiera que solo he visto un hoyo, y fue porque salí de uno
If I knew that I have only seen one hole, and it was because I got out of one
No sabía cómo entrar ni que decir
I didn't know how to enter or what to say
Me arme de valor y la invite a salir
I got up the courage and asked her out
Me estaba cagando por dentro manin
I was shitting myself inside manin
No si fue por pena pero me dijo que si
I don't know if it was out of pity but he told me that if
Me unte un perfume de mi pai' para oler mejor (Fresh)
I spread a perfume of my pai' to smell better (Fresh)
Y unos tenis Nike que me trajien de Nueva York
And some Nike sneakers that they brought me from New York
Me cepille 6 veces, mangue pal de menta Hall
I brushed myself 6 times, mangue Hall mint pal
Y por si pasaba un milagro, mangue mi condón
And just in case a miracle happened, mangue my condom
La lleve al cine, y por cuestión de presupuesto
I took her to the cinema, and as a matter of budget
Palomita pequeña y un solo refresco, taba roto nigga
Small popcorn and a single soda, taba roto nigga
Le dije que hacía mucho frío como pretexto
I told him it was too cold as a pretext
Y le tire a agarra una teta guillao' de freco
And I pulled him to grab a boob guillao' de freco
Y si te digo que ella se rio, me cree
And if I tell you that she laughed, you believe me
Y si te digo que a ella le gusto, me cree
And if I tell you that she likes me, you believe me
¿Quiere saber si esta vuelta la corone?
Do you want to know if this return crowned her?
Escucha el coro y en el otro verso la luz te dare
Listen to the chorus and in the other verse the light will give you
Yo nada más hice entrarlo
I just made him enter
Y más nunca volver a sacarlo
And more never to take it out again
El que te diga que eso es malo
The one who tells you that that's bad
Le sale coge par de palo
He comes out takes a couple of stick
Yo nada más hice entrarlo
I just made him enter
Y más nunca volver a sacarlo
And more never to take it out again
El que te diga que eso es malo
The one who tells you that that's bad
Le sale coge par de palo
He comes out takes a couple of stick
Del cine terminamos, en el carro nos montamos
From the cinema we finished, in the car we got on
Pregunto "¿Pa' donde vamos?" y puso su mano en mis bolas (¡Uy!)
I ask "Pa' where are we going?"and he put his hand on my balls (Oops!)
Le dije que hay un cuarto frío cercano (Yeah, yeah)
I told him there's a cold room nearby (Yeah, yeah)
Que que esperamos, que porque no nos desacatamos
That we expect, that because we do not disregard
En el camino bajo el zipper poco a poco
On the way under the zipper little by little
Y me dio un luco que hasta casi choco, y esta ni la cuento loco
And he gave me a look that almost hit me, and I don't even count it crazy
Cuando llegamos eran 600 la cabaña
When we arrived there were 600 the cabin
Tenia 300, dije "pon lo otro y te lo doy mañana"
I had 300, I said "put the other one and I'll give it to you tomorrow"
Entramos al cuarto, y tiró la cartera en la cama
We walked into the room, and he threw the wallet on the bed
Prendió las luces, y dije "coño, una veterana"
She turned on the lights, and I said "fuck, a veteran"
Al parecer conocía cada botón de la sala
Apparently he knew every button in the room
En el barrio tenía una fama que era dura en la cama
In the neighborhood had a reputation that was hard in bed
Me besa el cuello y en la pierna se me sube
He kisses my neck and on my leg he climbs up
Yo intentando hacerle lo que vi en RedTube, me sentía en las nubes
Me trying to do to him what I saw on RedTube, I felt in the clouds
Nunca me habia puesto un condón, me guille de matón
I've never worn a condom before, I look like a bully
Le dije "ponlo a ver si sabes", y me tiré al colchón
I said "put it on yourself and see if you know", and I threw myself on the mattress
Me dijo "ponme de espalda y jalame el pelo"
He said "put me on my back and pull my hair"
"Y déjame la palma izquierda bien marcada en mi trasero" (¡Pow!)
"And leave me the left palm well marked on my butt" (Pow!)
Yo esperando un lechero, y me salio un sangrero
I was waiting for a milkman, and I got a bloody
Me dijo "papi felicidades, fuiste el primero"
He said "Daddy congratulations, you were the first"
And I was like "damn", pero le segui dando
And I was like "damn", but I kept giving
Me hice el loco, no sabía lo que estaba pasando
I played crazy, I didn't know what was going on
Yo vine a aprender pero termine enseñando
I came to learn but I ended up teaching
Nunca le dije que esa noche los dos nos estabamos desvirgando (Like.)
I never told him that we were both going out of our minds that night (Like.)
Yo nada más hice entrarlo
I just made him enter
Y más nunca volver a sacarlo
And more never to take it out again
El que te diga que eso es malo
The one who tells you that that's bad
Le sale coge pal de palo
He comes out takes... of palo
Yo nada más hice entrarlo
I just made him enter
Y más nunca volver a sacarlo
And more never to take it out again
El que te diga que eso es malo
The one who tells you that that's bad
Le sale coge pal de palo
He comes out takes... of palo






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.