Paroles et traduction LR Ley Del Rap - Sirena (Unplugged)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sirena (Unplugged)
Siren (Unplugged)
De
pregunta
en
pregunta
llegamos
al
punto,
Question
after
question,
we
get
to
the
point,
De
tocar
un
tema
muy
profundo,
Touching
on
a
very
deep
subject,
A
lo
que
como
tu
y
yo
vivimo'
el
mundo,
For
those
who
like
you
and
me
live
in
the
world,
Por
ignorancia
nos
tildan
de
vagamundos.
Out
of
ignorance,
they
brand
us
as
vagabonds.
Tu
por
llevarte
de
la
tentación,
You,
for
giving
in
to
temptation,
Nueve
pasaron
por
tu
habitación,
Nine
have
passed
through
your
room,
Hasta
una
mujer
tu
cuerpo
tocó,
Even
a
woman
has
touched
your
body,
Te
dicen
chica
facil,
They
call
you
an
easy
girl,
Yo
nunca
fui
macho
de
una
mujer,
I
was
never
a
man
for
one
woman,
Esclavo
de
la
piel
por
siempre
infiel,
Slave
to
the
skin,
forever
unfaithful,
Vacía
solo
por
verla
correr
me
dicen
poco
hombre.
Empty
just
to
see
her
run,
they
tell
me
I'm
not
much
of
a
man.
A
mi
no
me
interesa
quien
pudo
o
no
pudo,
I
don't
care
who
could
or
couldn't,
A
quien
te
enseñó
a
besar
así
le
hago
el
saludo,
To
whom
you
learned
to
kiss
like
that,
I
salute,
No
quisiera
perderte
a
pesar
del
orgullo,
I
wouldn't
want
to
lose
you
despite
the
pride,
Sirena
sé
feliz
disfruta
el
cuerpo
tuyo.
Siren,
be
happy,
enjoy
your
body.
Tu
me
da
ganas
de
sentar
cabeza,
You
make
me
want
to
settle
down,
En
el
rompecabeza
eres
la
ultima
pieza,
In
the
puzzle,
you're
the
last
piece,
Se
que
mentimos
por
naturaleza
pero
I
know
we
lie
by
nature,
but
Es
tan
real
la
forma
en
que
te
expresas.
The
way
you
express
yourself
is
so
real.
Ay
dale
sigueme
besando
así,
Oh,
keep
kissing
me
like
this,
Ay
dale
sigueme
tratando
así,
Oh,
keep
treating
me
like
this,
Me
importa
un
c%#&
lo
que
hablen
de
ti
I
don't
give
a
%#@&
what
they
say
about
you
Quien
soy
para
cambiarte?
Who
am
I
to
change
you?
Ay
dale
sigueme
besando
así,
Oh,
keep
kissing
me
like
this,
Ay
dale
sigueme
tratando
así,
Oh,
keep
treating
me
like
this,
Aquel
que
nunca
vió
ese
brillo
en
ti
He
who
never
saw
that
sparkle
in
you
No
sabe
de
diamantes.
Knows
nothing
of
diamonds.
Dicen
que
el
amor
no
te
quita
inteligencia
They
say
that
love
doesn't
take
away
your
intelligence
Pero
no
dan
curso
de
como
amar
por
correspondencia,
But
they
don't
offer
a
course
on
how
to
love
by
correspondence,
Esto
no
lo
explica
la
ciencia
Science
can't
explain
this
Pero
nunca
elegiría
una
novata
But
I
would
never
choose
a
novice
Por
encima
de
tu
experiencia.
Over
your
experience.
Si
supieran
la
inocencia
que
hay
en
tu
sonrisa,
If
they
knew
the
innocence
that's
in
your
smile,
Da
Vinci
vivo
te
cambiara
por
la
Monalisa,
Da
Vinci,
alive,
would
trade
you
for
the
Mona
Lisa,
Te
he
visto
despacio,
porque
vas
de
prisa?
I've
seen
you
slowly,
why
are
you
in
such
a
hurry?
Y
mis
amigos
preguntan
que
si
tu
tienes
melliza,
And
my
friends
ask
if
you
have
a
twin,
Dios
no
se
equivoca
God
does
not
make
mistakes
Cada
camino
recorrido
en
nuestras
vidas
Every
path
we've
walked
in
our
lives
Es
porque
pa'
crecer
nos
toca,
Is
because
we
have
to
grow,
No
me
importan
cuanto
besan
tu
boca
I
don't
care
how
many
kiss
your
lips
Si
soy
el
último
caballero
rastrero
en
quitarte
la
ropa.
If
I'm
the
last
creepy
knight
to
take
off
your
clothes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Felix, Valeria Cisternas, Ulises Lozano, Bruno Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.