Paroles et traduction LR Ley Del Rap - Sirena
De
pregunta
en
pregunta
llegamos
al
punto,
Вопрос
за
вопросом,
мы
дошли
до
сути,
De
tocar
un
tema
muy
profundo,
Затронули
тему,
полную
глубины,
A
lo
que
como
tu
y
yo
vivimo′
el
mundo,
Ведь
мы
с
тобой
в
мире
живём
напропалую,
Por
ignorancia
nos
tildan
de
vagamundos.
И
от
незнания
клеймят
нас
бродягами.
Tu
por
llevarte
de
la
tentación,
Тебя
увлекло
искушение,
Nueve
pasaron
por
tu
habitación,
Девятеро
побывали
в
твоей
постели,
Hasta
una
mujer
tu
cuerpo
tocó,
Даже
женщина
дотронулась
до
твоего
тела,
Te
dicen
chica
facil,
Говорят,
что
ты
девушка
лёгкого
поведения,
Yo
nunca
fui
macho
de
una
mujer,
Я
же
никогда
не
был
мужчиной
одной
женщины,
Esclavo
de
la
piel
por
siempre
infiel,
Вечно
верным
пленником
своей
кожи,
Vacía
solo
por
verla
correr
me
dicen
poco
hombre.
А
меня
называют
никчёмным,
потому
что
я
млею
от
одного
твоего
взгляда.
A
mi
no
me
interesa
quien
pudo
o
no
pudo,
Мне
всё
равно,
кто
это
делал
или
мог
сделать,
A
quien
te
enseñó
a
besar
así
le
hago
el
saludo,
Тому,
кто
научил
тебя
целоваться
так,
я
отдам
честь,
No
quisiera
perderte
a
pesar
del
orgullo,
Не
хотел
бы
потерять
тебя,
несмотря
на
гордость,
Sirena
sé
feliz
disfruta
el
cuerpo
tuyo.
Сирена,
будь
счастлива,
наслаждайся
своим
телом.
Tu
me
da
ganas
de
sentar
cabeza,
Ты
заставляешь
меня
мечтать
о
семейных
узах,
En
el
rompecabeza
eres
la
ultima
pieza,
В
этом
пазле
ты
— последний
кусочек,
Se
que
mentimos
por
naturaleza
pero
Знаю,
что
мы
врём
по
природе
вещей,
но
Es
tan
real
la
forma
en
que
te
expresas.
Ты
выражаешься
так
искренне.
Ay
dale
sigueme
besando
así,
Ах,
продолжай
целовать
меня
так,
Ay
dale
sigueme
tratando
así,
Ах,
продолжай
относиться
ко
мне
так,
Me
importa
un
c%#&
lo
que
hablen
de
ti
Мне
плевать
на
то,
что
говорят
о
тебе.
Quien
soy
para
cambiarte?
Кто
я
такой,
чтобы
менять
тебя?
Ay
dale
sigueme
besando
así,
Ах,
продолжай
целовать
меня
так,
Ay
dale
sigueme
tratando
así,
Ах,
продолжай
относиться
ко
мне
так,
Aquel
que
nunca
vió
ese
brillo
en
ti
Тот,
кто
никогда
не
видел
в
тебе
этого
сияния,
No
sabe
de
diamantes.
Просто
не
знает,
что
такое
бриллиант.
Dicen
que
el
amor
no
te
quita
inteligencia
Говорят,
что
любовь
не
лишает
разума,
Pero
no
dan
curso
de
como
amar
por
correspondencia,
Но
не
учат,
как
любить
по
переписке,
Esto
no
lo
explica
la
ciencia
Наука
не
объясняет
этого.
Pero
nunca
elegiría
una
novata
Но
я
бы
никогда
не
предпочел
неопытную
Por
encima
de
tu
experiencia.
Твоему
опыту.
Si
supieran
la
inocencia
que
hay
en
tu
sonrisa,
Если
бы
они
знали,
какая
невинность
кроется
в
твоей
улыбке,
Da
Vinci
vivo
te
cambiara
por
la
Monalisa,
Да
Винчи,
будь
он
жив,
променял
бы
тебя
на
Мону
Лизу,
Te
he
visto
despacio,
porque
vas
de
prisa?
Я
наблюдал
за
тобой
неспешно,
зачем
ты
так
спешишь?
Y
mis
amigos
preguntan
que
si
tu
tienes
melliza,
И
мои
друзья
спрашивают,
есть
ли
у
тебя
сестра-близнец,
Dios
no
se
equivoca
Бог
не
ошибается,
Cada
camino
recorrido
en
nuestras
vidas
Каждый
пройденный
путь
в
нашей
жизни
Es
porque
pa'
crecer
nos
toca,
Существует,
чтобы
мы
росли,
No
me
importan
cuanto
besan
tu
boca
Мне
неважно,
сколько
ртов
целовали
тебя,
Si
soy
el
último
caballero
rastrero
en
quitarte
la
ropa.
Если
я
буду
последним
недостойным
джентльменом,
который
снимет
с
тебя
одежду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vladimir Felix, Valeria Cisternas, Ulises Lozano, Bruno Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.