Paroles et traduction Lt Headtrip - Conductor
Oh
my
drunken
conductor,
lend
me
your
hands
О
моя
пьяная
дирижерша,
дай
мне
свои
руки,
Take
a
wrench
to
my
best
laid
plans
Разрушь
мои
лучшие
планы
гаечным
ключом.
My
stoned
composer,
lend
me
your
ear
Моя
одурманенная
композиторша,
дай
мне
своё
ухо,
Share
your
thoughts
and
your
untethered
fears
Поделись
своими
мыслями
и
своими
необузданными
страхами.
My
wrecked
director,
lend
me
your
eye
Моя
разбитая
режиссерша,
дай
мне
свой
взгляд,
Spill
your
ink
on
my
precious
designs
Пролей
свои
чернила
на
мои
драгоценные
замыслы.
My
drunken
conductor
share
your
guidance
Моя
пьяная
дирижерша,
поделись
своим
руководством.
He
leaves
a
trail
of
pigment
and
text
strung
in
his
path
Она
оставляет
след
из
пигмента
и
текста,
протянутый
по
её
пути,
Like
so
many
liquid
bread
crumbs
on
a
map
Словно
жидкие
хлебные
крошки
на
карте.
If
he
strays
from
home
his
pen
name
will
get
him
back
Если
она
заблудится
вдали
от
дома,
её
псевдоним
вернёт
её
назад.
He's
painted
the
city
sanguine;
he's
brushed
his
lungs
black
Она
раскрасила
город
в
кроваво-красный;
она
испачкала
свои
лёгкие
чёрным.
The
streets
hold
the
walls
of
his
unassuming
gallery
Улицы
хранят
стены
её
скромной
галереи,
His
rugged
paws
hold
the
hues
of
his
pallet
Её
шершавые
лапы
держат
оттенки
её
палитры.
He'd
scout
like-hearted
recruits
from
the
ruins
of
battlefields
Она
выискивала
единомышленников-новобранцев
на
руинах
полей
сражений
And
invite
them
to
fight
for
their
passion.
A
human,
a
valkyrie
И
приглашала
их
бороться
за
свою
страсть.
Человек,
валькирия.
When
he'd
grace
my
studio,
he'd
stay
on
the
balcony
Когда
она
посещала
мою
студию,
она
оставалась
на
балконе,
Lick
another
rollie,
take
a
sip
and
light
the
bogie
Скручивала
ещё
одну
самокрутку,
делала
глоток
и
зажигала
косяк.
Wrote
his
name
on
a
folding
chair
and
the
window
in
my
vestibule
Написала
своё
имя
на
складном
стуле
и
на
окне
в
моём
вестибюле,
So
I'd
remember
him
every
time
I
entered
Чтобы
я
помнил
её
каждый
раз,
когда
входил.
You'd
swear
never
once
in
your
life
met
a
lush
so
prudent
with
his
thoughts
Ты
бы
поклялся,
что
ни
разу
в
жизни
не
встречал
такую
благоразумную
в
своих
мыслях
пьяницу,
If
only
that
was
true
about
his
heart
Если
бы
только
это
было
правдой
о
её
сердце.
If
only
that
was
true
after
dark,
after
a
shot
or
too
Если
бы
только
это
было
правдой
после
наступления
темноты,
после
рюмки
или
двух,
Many,
after
the
booze
dulled
that
beautiful
spark
Или
многих,
после
того,
как
выпивка
притупляла
эту
прекрасную
искру.
My
friend's
a
smoker
Моя
подруга
курит,
And
a
lover
and
a
soldier
И
она
любовница,
и
она
солдат.
Oh
my
drunken
conductor,
lend
me
your
hands
О
моя
пьяная
дирижерша,
дай
мне
свои
руки,
Take
a
wrench
to
my
best
laid
plans
Разрушь
мои
лучшие
планы
гаечным
ключом.
My
stoned
composer,
lend
me
your
ear
Моя
одурманенная
композиторша,
дай
мне
своё
ухо,
Share
your
thoughts
and
your
untethered
fears
Поделись
своими
мыслями
и
своими
необузданными
страхами.
My
wrecked
director,
lend
me
your
eye
Моя
разбитая
режиссерша,
дай
мне
свой
взгляд,
Spill
your
ink
on
my
precious
designs
Пролей
свои
чернила
на
мои
драгоценные
замыслы.
My
drunken
conductor
share
your
guidance
Моя
пьяная
дирижерша,
поделись
своим
руководством.
The
blind
lead
the
blind
just
fine
through
the
darkness
Слепые
отлично
ведут
слепых
сквозь
тьму.
His
H.Q.
was
home
for
a
stray
few
Её
штаб-квартира
была
домом
для
нескольких
бездомных
And
sanctum
for
many
refugees
longin'
to
make
due
И
убежищем
для
многих
беженцев,
жаждущих
свести
концы
с
концами.
His
kitchen
table
was
engraved
with
visitors'
handles
Её
кухонный
стол
был
изрезан
именами
посетителей
And
stained
with
cigarette
ashes.
and
they
always
came
through
И
испачкан
сигаретным
пеплом.
И
они
всегда
приходили.
I
copiloted
sessions
of
dope
sonic
inventions
Я
был
вторым
пилотом
на
сеансах
дурманящих
звуковых
изобретений
And
wrote
wild
and
reckless
to
those
progressions
И
писал
дикие
и
безрассудные
тексты
под
эти
прогрессии.
He
slowed
time
with
the
tempo
control
slider
Она
замедляла
время
с
помощью
ползунка
управления
темпом,
His
methods
are
both
violent
and
gentle.
explosive
impressions
Её
методы
одновременно
жестоки
и
нежны.
Взрывные
впечатления.
He'd
flip
a
psychedelic
sample
into
gibberish
Она
превращала
психоделический
сэмпл
в
тарабарщину
And
sync
it
up
sexy
on
some
punk
rock
ricochet
И
сексуально
синхронизировала
его
с
каким-нибудь
панк-рок
рикошетом,
Then
hit
a
microscopic
ramble
of
a
melody
Затем
накладывала
микроскопическую
мелодию,
And
stretch
it
out
to
merge
into
his
junkyard
symphony
И
растягивала
её,
чтобы
слить
со
своей
симфонией
из
мусора.
His
eyes
bluer
than
his
mood
somehow
Её
глаза
голубее,
чем
её
настроение,
каким-то
образом,
His
lies
truer
to
his
loosened
self.
Could
use
some
help
Её
ложь
вернее
её
раскрепощённому
"я".
Ей
не
помешала
бы
помощь,
And
he
ain't
scared
to
ask
for
it
И
она
не
боится
просить
о
ней.
I'm
just
worried
he
don't
think
that
he's
worthy
of
happiness
Я
просто
волнуюсь,
что
она
не
считает
себя
достойной
счастья.
See,
my
friend's
depressed
Видите,
моя
подруга
в
депрессии.
I
hope
that
it's
okay
to
be
a
mess
Я
надеюсь,
что
быть
развалиной
– это
нормально.
Oh
my
drunken
conductor,
lend
me
your
hands
О
моя
пьяная
дирижерша,
дай
мне
свои
руки,
Take
a
wrench
to
my
best
laid
plans
Разрушь
мои
лучшие
планы
гаечным
ключом.
My
stoned
composer,
lend
me
your
ear
Моя
одурманенная
композиторша,
дай
мне
своё
ухо,
Share
your
thoughts
and
your
untethered
fears
Поделись
своими
мыслями
и
своими
необузданными
страхами.
My
wrecked
director,
lend
me
your
eye
Моя
разбитая
режиссерша,
дай
мне
свой
взгляд,
Spill
your
ink
on
my
precious
designs
Пролей
свои
чернила
на
мои
драгоценные
замыслы.
My
drunken
conductor
share
your
guidance
Моя
пьяная
дирижерша,
поделись
своим
руководством.
The
blind
lead
the
blind
just
fine
through
the
darkness
Слепые
отлично
ведут
слепых
сквозь
тьму.
My
friend's
a
writer.
My
friend's
a
smoker
Моя
подруга
писательница.
Моя
подруга
курит.
My
friend's
a
crier
and
a
lover
and
a
shoulder
Моя
подруга
плачет,
и
она
любовница,
и
она
опора.
His
head's
on
fire.
His
chest
smolders
Её
голова
в
огне.
Её
грудь
тлеет.
My
friend's
just
uses
his
extinguishers
for
throw
ups
though
Моя
подруга
использует
свои
огнетушители
только
для
того,
чтобы
сдерживать
рвоту.
My
friend's
a
teacher.
My
friend's
depressed
Моя
подруга
учительница.
Моя
подруга
в
депрессии.
Our
friendship's
taught
me
it's
okay
to
be
a
mess
sometimes
Наша
дружба
научила
меня,
что
иногда
нормально
быть
развалиной.
But
when
it's
dire,
I
wish
he'd
slow
down
Но
когда
всё
плохо,
я
хочу,
чтобы
она
сбавила
обороты.
I
hope
he'll
try
to
quelle
the
fire
in
his
soul
now
Я
надеюсь,
что
она
попытается
потушить
огонь
в
своей
душе
сейчас.
My
friend's
a
rider.
My
friends
a
soldier
Моя
подруга
наездница.
Моя
подруга
солдат.
An
old
soul
with
a
young
man's
aura
Старая
душа
с
аурой
молодого
человека.
His
head's
on
fire.
His
chest
smolders
Её
голова
в
огне.
Её
грудь
тлеет.
My
friend
just
uses
his
extinguishers
for
throw
ups
Моя
подруга
использует
свои
огнетушители
только
для
того,
чтобы
сдерживать
рвоту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Childers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.