Lu Colombo - Camera vuota (Camas Vacias) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lu Colombo - Camera vuota (Camas Vacias)




Camera vuota (Camas Vacias)
Пустая комната (Пустые кровати)
io faccio la calza tu stracci contratti
Я не ношу чулки, и ты не рвёшь контракты
La fiamma non si alza, non sei tu il mio falò
Пламя не разгорается, ты не мой костёр
Prima di farmi amare come si amano i gatti
Прежде чем полюбить меня, как любят кошек
Me ne andrò via a cercare chi ti assomiglia un po'
Я уйду искать того, кто хоть немного на тебя похож
So che sarà l'oblio la tua promessa terra
Я знаю, что забвение твоя обетованная земля
Quel gusto un po' d'addio tu lo assapori già
Этот вкус прощания ты уже ощущаешь
La pace che dichiari è più della mia guerra
Твой обещанный мир это больше, чем моя война
Col tuo silenzio pari di star nell'aldilà
Твоё молчание равносильно пребыванию в ином мире
Certo, non hai cercato il favore del vento
Конечно, ты не искал благосклонности ветра
Che morde da ogni lato questa città un po' idiota
Который кусает со всех сторон этот глуповатый город
Apprendista stregone che sputa al firmamento
Ученик колдуна, плюющий в небосвод
Da una grigia pensione da una camera vuota...
Из серого пансиона, из пустой комнаты...
Chi tra le mie sottane verrà a cercar farfalle?
Кто придёт искать бабочек под моими юбками?
Le tue labbra profane chi le potrà baciar?
Твои святотатственные губы кто сможет поцеловать?
Al mio ombelico, vedo, non volti mai le spalle
На мой пупок, я вижу, ты никогда не смотришь
Quando poi ti concedo ciò che non trovi al bar
Когда я даю тебе то, чего ты не найдёшь в баре
Non sei la mia colonna, non sono il tuo tappeto
Ты не моя опора, я не твой коврик
Detto a uomo da donna, o meglio vis à vis
Говорю как мужчина женщине, или лучше лицом к лицу
Non è stato l'altare il mio sogno segreto
Алтарь не был моей сокровенной мечтой
Perciò posso levare le mie tende da qui
Поэтому я могу свернуть палатки и уйти отсюда
Poiché paghi in contanti, non ti mancano i baci
Поскольку ты платишь наличными, у тебя нет недостатка в поцелуях
Dai tuoi guizzi volanti sempre ti assolverai
От своих летающих молний ты всегда будешь оправдан
Ma non fai più scalpore, io ho eccessi fugaci
Но ты уже не вызываешь восхищения, мои излишества мимолетны
Le canzoni d'amore son più tristi che mai
Песни о любви стали более печальными, чем когда-либо





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Sergio Secondiano Sacchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.