Lu Colombo - Chiusura per fallimento (Cerrado por Derribo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lu Colombo - Chiusura per fallimento (Cerrado por Derribo)




Chiusura per fallimento (Cerrado por Derribo)
Закрытие из-за банкротства (Cerrado por Derribo)
Questo balsamo non cura cicatrici
Этот бальзам не лечит шрамы
Questa rumba non ci innamorerà
Эта румба нас не влюбит
Col tuo rosario di favole infelici
С твоим розарием несчастных сказок
Taci più di quel che dici
Ты молчишь больше, чем говоришь
Però dici verità
Но говоришь правду
Questa segreteria che non ha riguardi
Этот автоответчик, который не стесняется
A questo messaggio non risponderò
На это сообщение я не отвечу
Richiamerò domani che oggi è tardi
Перезвоню завтра, потому что сегодня поздно
Questi modi un po' codardi
Эти слегка трусливые манеры
Di non dirci mai di no
Никогда не говорить нам "нет"
Questa cenere sul capo che cospargo
Этот пепел на моей голове, который я рассыпаю
Questa clessidra pigra e il suo tran tran
Эти ленивые песочные часы и их однообразие
Questo sciopero di baci, questo letargo
Этот запрет на поцелуи, этот летаргический сон
Il pantalone lungo è largo
Длинные брюки широки
Per il vecchio Peter Pan
Для старого Питера Пэна
Questo ritardo che non ha preavviso
Это опоздание, о котором не предупреждают
Questo beffardo "con te o senza di te"
Эта издевательская фраза тобой или без тебя"
Questo sguardo variabile e impreciso
Этот взгляд, непостоянный и неточный
Non dimentica il tuo viso
Не забывает твое лицо
Ma si scorda i tuoi perché
Но забывает твои "почему"
Non abusare del mio vigore
Не злоупотребляй моей силой
Non accusare questo cuore
Не обвиняй это сердце
La chiusura per fallimento
Закрытие из-за банкротства
Già lo sento, è ormai in arrivo
Я уже чувствую, оно уже приближается
E tra le rughe della voce
И сквозь морщины голоса
Filtra la fine dell'incanto
Просачивается конец очарования
Perché so che io ti canto
Потому что я знаю, что я пою тебе
Gli ultimi versi che ti scrivo
Последние стихи, которые я тебе посвящаю
Per dirci "addio" abbiamo
Чтобы сказать друг другу "прощай", у нас
Molto più di un buon motivo
Гораздо больше, чем веская причина
Quest'ultima fila va così lontano
Этот последний ряд так далеко
Nel muto alzabandiera del mattino
В немом поднятии флага по утрам
Questa guerra civile, i mano a mano
Эта гражданская война, эти рукопашные схватки
Questo o moro o cristiano
Это или смерть, или победа
Questo muro di Berlino
Эта Берлинская стена
Questo virus che non muore e non ci uccide
Этот вирус, который не умирает и не убивает нас
Questa amnesia nel palato del gourmet
Эта амнезия в нёбе гурмана
La finestra di Dalí che ti sorride
Окно Дали, которое улыбается тебе
Questa tossica anidride
Этот токсичный углекислый газ
Di ogni stolto autodafé
Каждого глупого аутодафе
Questo farsi adulti senza una carezza
Этот рост без ласки
Questa campana che non fa din don
Этот колокол, который не звонит динь-дон
Questa valle che fabbrica tristezza
Эта долина, которая производит грусть
Questo dubbio questa certezza
Это сомнение, эта уверенность
Questo mojito senza rum
Этот мохито без рома
Questa macchia di sangue e rosso lacca
Это пятно крови и красный лак
Che la solitudine ci lasciò
Которое одиночество оставило нам
In un' anima che torna sempre stracca
В душе, которая всегда возвращается усталая
Prigioniera di una giacca
Заточенная в куртке
Che è rinchiusa in un paltò
Которая заперта в пальто
Non abusare del mio vigore
Не злоупотребляй моей силой
Non accusare questo cuore
Не обвиняй это сердце
La chiusura per fallimento
Закрытие из-за банкротства
Già lo sento, è ormai in arrivo
Я уже чувствую, оно уже приближается
E tra le rughe della voce
И сквозь морщины голоса
Filtra la fine dell'incanto
Просачивается конец очарования
Perché so che io ti canto
Потому что я знаю, что я пою тебе
Gli ultimi versi che ti scrivo
Последние стихи, которые я тебе посвящаю
Non abusare del mio vigore
Не злоупотребляй моей силой
Non accusare questo cuore
Не обвиняй это сердце
La chiusura per fallimento
Закрытие из-за банкротства
Già lo sento, è ormai in arrivo
Я уже чувствую, оно уже приближается
E tra le rughe della voce
И сквозь морщины голоса
Filtra la fine dell'incanto
Просачивается конец очарования
Perché so che io ti canto
Потому что я знаю, что я пою тебе
Gli ultimi versi che ti scrivo
Последние стихи, которые я тебе посвящаю
Per dirci "addio" abbiamo
Чтобы сказать друг другу "прощай", у нас
Molto più di un buon motivo
Гораздо больше, чем веская причина





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Alejandro Stivelberg Katz, Sergio Secondiano Sacchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.