Lu Colombo - Molto più di un buon motivo (Nos Sobran los Motivos) - traduction des paroles en russe




Molto più di un buon motivo (Nos Sobran los Motivos)
Гораздо больше, чем веская причина (Nos Sobran los Motivos)
Questa impresa di traslochi che si è presa
Эта компания по переездам, которая забрала
L'armadio di amore e infedeltà
Шкаф любви и измен,
In questa sala d'aspetto senza attesa
В этой зале ожидания без ожиданий,
E non abbiamo la pretesa
И у нас нет претензий
Di sapere dove andrà
Знать, куда он денется.
Questa campana muta all'Arengario
Этот немой колокол на Аренгарио,
Questa metà divisa in due metà
Эта половина, разделенная на две половины,
Questo bacio di giuda, questo calvario
Этот поцелуй Иуды, эта Голгофа,
Questo look da proletario
Этот пролетарский вид,
Questa cura di umiltà
Это лекарство от гордыни.
Queste estensioni senza grilli e primavere
Эти просторы без сверчков и весны,
Queste sere in autogrill senza di te
Эти вечера на автозаправках без тебя,
Queste sfere di cristallo prigioniere
Эти хрустальные шары-пленницы
Di speranze e di chimere
Надежд и химер,
E "vogliam Dio che è nostro re"
И "да будет воля Божья, нашего царя".
Questa casa di bambole in ostaggio
Этот кукольный домик в заложниках
Di numeri due e di complicità
У двоек и сообщничества,
Questo ciclone senza occhio a lungo raggio
Этот циклон без дальнозоркого глаза,
Questo aprile, questo maggio
Этот апрель, этот май
E questo mese che verrà
И этот месяц, который грядет.
Non accusare la mia ispirazione
Не вини мое вдохновение,
Non abusare del mio cuore
Не злоупотребляй моим сердцем,
Così sciupato e guasto
Таким изношенным и разбитым,
E chiuso per ristrutturazione
И закрытым на ремонт.
Lungo le rughe della voce
Вдоль морщин голоса
Si insinua la desolazione
Вкрадывается опустошение,
Perché questa canzone
Потому что эта песня
È l'ultima cosa che ti scrivo
Последнее, что я тебе пишу,
Per dirci addio abbiamo
Чтобы сказать друг другу прощай, у нас есть
Molto più di un buon motivo
Гораздо больше, чем веская причина.
Questo museo di arcangeli scacciati
Этот музей изгнанных архангелов,
Questo cane andaluso senza età
Эта андалузская собака без возраста,
Questo trono di re detronizzati
Этот трон свергнутых королей,
Le ossa dei celenterati
Кости кишечнополостных,
Questo "que sera sera"
Это "que sera sera".
Questa lacrima di uomo delle nevi
Эта слеза снеговика,
Questa orma della scarpa di barbablù
Этот след от туфли Синей Бороды,
Queste vite eterne tanto brevi
Эти вечные жизни, такие короткие,
Sotto le gonne che sollevi
Под юбками, которые ты поднимаешь,
Tra le Americhe e Corfù
Между Америкой и Корфу.
Questa chitarra cinica e contrita
Эта циничная и раскаявшаяся гитара
Col suo terzo knock knockin'on heaven's door
Со своим третьим стуком в небесные врата,
Questa bocca che sa di buonuscita
Этот рот со вкусом выходного пособия
E di fiele sulla ferita
И желчи на ране
E di "tu che m'hai preso il cuor"
И "ты, что украл мое сердце".
Questa auto parcheggiata di trequarti
Эта машина, припаркованная на три четверти
Nel posteggio delle perplessità
На парковке недоумений,
Questa occhiata che ti spia mentre parti
Этот взгляд, который следит за тобой, пока ты уходишь,
E che sogna di abbracciarti
И который мечтает обнять тебя,
Ma che non ti seguirà
Но который не последует за тобой.
Non accusare la mia ispirazione
Не вини мое вдохновение,
Non abusare del mio cuore
Не злоупотребляй моим сердцем,
Così sciupato e guasto
Таким изношенным и разбитым,
E chiuso per ristrutturazione
И закрытым на ремонт.
Lungo le rughe della voce
Вдоль морщин голоса
Si insinua la desolazione
Вкрадывается опустошение,
Perché questa canzone
Потому что эта песня
È l'ultima cosa che ti scrivo
Последнее, что я тебе пишу,
Non accusare la mia ispirazione
Не вини мое вдохновение,
Non abusare del mio cuore
Не злоупотребляй моим сердцем,
Così sciupato e guasto
Таким изношенным и разбитым,
E chiuso per ristrutturazione
И закрытым на ремонт.
Lungo le rughe della voce
Вдоль морщин голоса
Si insinua la desolazione
Вкрадывается опустошение,
Perché questa canzone
Потому что эта песня
È l'ultima cosa che ti scrivo
Последнее, что я тебе пишу.
Per dirci addio abbiamo
Чтобы сказать друг другу прощай, у нас есть
Molto più di un buon motivo
Гораздо больше, чем веская причина.





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Alejandro Stivelberg Katz, Sergio Secondiano Sacchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.