Lu Colombo - Una canzone per la maddalena (Una Cancion para la Magdalena) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lu Colombo - Una canzone per la maddalena (Una Cancion para la Magdalena)




Una canzone per la maddalena (Una Cancion para la Magdalena)
A Song for the Magdalen (Una Cancion para la Magdalena)
Se a mezzanotte, lungo quel viale
If at midnight, along that avenue
Arriverai
You arrive
Dove c'è il chiosco sul piazzale
Where there is a kiosk on the square
Ti accorgerai
You will notice
Che quelle luci arcobaleno
That those rainbow lights
Ti stan facendo l'occhiolino
Are winking at you
Fatti vicino e frena
Come closer and brake
E se la Maddalena
And if Magdalen
Chiede un bicchiere
Asks for a drink
Ve l'offro io
I'll offer it to you
Dalle da bere
Give her a drink
Accosta a quella porta e chiama
Pull up to that door and call
Che ti disseterai
That you will quench your thirst
Se stai cercando quella dama
If you are looking for that lady
Che ora non hai
That you no longer have
Chiedo solo che tu mi scriva
All I ask is that you write to me
Per sapere se è ancora viva
To know if she is still alive
La vergine dei peccati
The virgin of sins
La sposa del fior della saliva
The bride of the flower of saliva
Il sesso con amor degli sposati
Sex with love of married people
Con il suo grande cuore
With her big heart
A cinque stelle
Five stars
Anche il figlio di un dio
Even the son of a god
La vide e volle
Saw her and wanted
La sua pelle
Her skin
E niente gli costò
And nothing cost him
La Maddalena
Magdalen
Se sei più solo della luna
If you are lonelier than the moon
Convinciti e poi vai
Convince yourself and then go
E brinda, ma mica con qualcuna
And toast, but not with anyone
No, proprio con lei
No, just with her
E quando il baracchino chiude
And when the stall closes
Dalle il doppio di ciò che chiede
Give her twice what she asks for
Per ogni suo favore
For every favor she does
Che in casa di Maria di Magdala
That in Mary Magdalene's house
La mala compagnia è la migliore
Bad company is the best
Se è un vuoto a perdere perduto
If what you have is a lost, hopeless void
La vita che tu hai
The life that you have
Cerca quell'angelo caduto
Look for that fallen angel
E allora troverai
And then you will find
Lungo quel viale redentore
Along that redemptive avenue
Il fiore che rimane il più proibito
The flower that remains the most forbidden
Il mito delle aurore
The myth of the auroras
La più signora di tutte le puttane
The most ladylike of all whores
La più puttana di tutte le signore
The most whoring of all ladies
Con il suo grande cuore
With her big heart
A cinque stelle
Five stars
Che anche il figlio di un Dio
That even the son of a God
La vide e volle
Saw her and wanted
La sua pelle
Her skin
E niente gli costò
And nothing cost him
La Maddalena
Magdalen





Writer(s): Joaquin Ramon Sabina, Arias Pablo Milanes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.