Paroles et traduction Lu1 feat. Cee - Don't Know Why (Reprise) - Outro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Know Why (Reprise) - Outro
Don't Know Why (Reprise) - Outro
I
don't
know
why
I
don't
know
why
聽你講話不會累
I
never
get
tired
of
listening
to
you
speak
外面浪大希望你想法不會被
The
waves
are
crashing
outside,
I
hope
your
thoughts
won't
be
流行左右我不嫉俗
Influenced
by
trends,
I'm
not
cynical
聽你說著過去我總是頻頻點頭
When
you
talk
about
the
past,
I
always
nod
my
head
很慶倖邂逅讓我認識了你
I'm
so
grateful
for
our
encounter,
it
allowed
me
to
get
to
know
you
讓我認識到感情真的可以
It
allowed
me
to
see
that
love
can
truly
幫人喚醒心中熱情不會退
Rekindle
the
passion
in
people's
hearts,
it
won't
fade
即便談心呼吸著空氣也會醉
Even
just
talking
and
breathing
the
air,
I
feel
intoxicated
I
don't
know
why
I
don't
know
why
我總會為了你掏空口袋
I'll
always
empty
my
pockets
for
you
而來去自如若隱若現的你總走在
You
come
and
go
as
you
please,
you're
elusive
and
always
walk
on
內心的獨木橋觸摸我靈魂深處
The
inner
tightrope,
touching
the
depths
of
my
soul
讓原本都市壓抑下的情感
It
makes
the
emotions
that
were
originally
suppressed
by
the
city
就像是綠色港灣
Like
a
green
haven
讓疲憊的我停靠
It
allows
me,
weary,
to
dock
你風情萬種包羅萬象
You're
full
of
charm
and
encompass
everything
經過了多少個黎明黃昏或當午
How
many
dawns,
sunsets,
and
noons
have
we
passed?
擁有的是和你幾年間的朝夕相處
What
we
have
is
the
daily
life
we
share
over
the
years
剛開始接觸這種文化
I
started
getting
into
this
culture
大概97、98年吧
Probably
around
97
or
98
然後聽到這種音樂就會不自覺地點頭
Then
I
would
hear
this
music
and
unconsciously
nod
my
head
之後就會想要去自己嘗試做一些自己的音樂
After
that,
I
wanted
to
try
making
my
own
music
和一些志同道合的朋友
And
some
like-minded
friends
那,這就是之後的竹遊人
Bamboo
Crew
Well,
that's
how
Bamboo
Crew
came
about
I
don't
know
when
I
don't
know
when
不知何時開始情願
I
don't
know
when
I
started
to
willingly
讓彈著琴鍵的你
Let
you,
playing
the
keys
佔據了我生活的平面
Occupy
the
space
of
my
life
無論窗外場景
No
matter
the
scene
outside
是颳風下雨還是停電
Whether
it's
windy,
rainy,
or
a
power
outage
你都能讓我放鬆心情
You
can
always
relax
me
感覺如此靈驗
It
feels
so
effective
第一次親密接觸
Our
first
intimate
encounter
在短暫的某年某月
In
a
fleeting
certain
year
and
month
走過的歲月
The
years
we've
passed
讓我感歎著時間有限
Make
me
realize
that
time
is
limited
也嘗試著將我的名字和你掛鉤
I
also
try
to
link
my
name
with
yours
也許在將來的某一天或就在下周
Maybe
someday
in
the
future,
or
next
week
I
don't
know
when
I
don't
know
when
第一次和你遇見
The
first
time
I
met
you
是朋友介紹還是唱片行裡面
Was
it
through
a
friend's
introduction
or
in
a
record
store?
時間好像顛倒地走相片裡
Time
seems
to
go
in
reverse,
in
the
photos
我牽到的手一直牽著我走
The
hand
I
held,
it
keeps
leading
me
你教我寫作教我如何越過
You
taught
me
to
write,
taught
me
how
to
overcome
障礙教我感覺是越寫越多
Obstacles,
taught
me
that
the
more
I
write,
the
more
I
feel
你說你要去上海跟我一起來吧
You
said
you
were
going
to
Shanghai,
come
with
me
我二話不說跳上飛機從LA來啦
Without
a
word,
I
jumped
on
a
plane
and
came
from
LA
第一次結束Hip
Hop是2001年我剛去美國的時候
The
first
time
I
stopped
listening
to
Hip
Hop
was
in
2001
when
I
first
went
to
the
US
在那邊第一次看到MTV
That's
where
I
first
saw
MTV
那真正喜歡它是我高中三四年級的時候
But
I
truly
started
liking
it
when
I
was
in
my
junior
and
senior
year
of
high
school
那也是覺得它是一個很自由無拘束的媒介
It
felt
like
a
free
and
unrestrained
medium
也是這個時候我第一次接觸到了竹遊人
It
was
also
around
this
time
that
I
first
came
across
Bamboo
Crew
和Cee的合作的話可能也要追溯到09年
And
our
collaboration
with
Cee
probably
dates
back
to
2009
I
don't
know
where
I
don't
know
where
是world
tour上海洛杉磯巴黎
Is
it
a
world
tour,
Shanghai,
Los
Angeles,
Paris?
是咖啡屋酒吧熱門唱片銷售架
A
coffee
shop,
a
bar,
a
hot
record
rack
唱片公司樓下還是呆在家裡
Downstairs
from
the
record
label
or
staying
at
home
身為亞裔的我古銅色皮膚的你
As
an
Asian,
you,
with
your
bronze
skin
頂著不接受的眼光也有質疑
Facing
unaccepting
gazes,
and
questioning
自己也常常好奇以後的路
I
often
wonder
about
the
future
是你說去闖闖先要邁下第一步
You
said
to
go
out
and
make
a
move,
to
take
the
first
step
I
don't
know
where
I
don't
know
where
是在夢裡和你溝通
Is
it
in
a
dream
where
I
communicate
with
you
是漫步在霓虹燈下和我一起兜風
Strolling
under
the
neon
lights,
taking
a
drive
with
you
是地下鐵中相伴在每個春夏秋冬
Is
it
on
the
subway,
side-by-side,
throughout
every
spring,
summer,
autumn,
and
winter
還是舞臺燈光
Or
is
it
the
stage
lights
聚焦在每星期的周中
Focusing
on
every
weekday
Huh
還想去哪兒
Huh,
where
else
do
you
want
to
go?
你問得隨性而我的回應
You
ask
casually,
and
my
response
is
是只要你能如影隨形
As
long
as
you're
always
by
my
side
和我一言為定
We'll
seal
the
deal
能帶著唯美情調在天空下彌漫
We
can
spread
a
beautiful
and
romantic
atmosphere
in
the
sky
期待這趟夢幻旅程
Looking
forward
to
this
dream
trip
哪裡是下一站
Where's
the
next
stop?
其實是做一張4首到5首歌的EP
Was
actually
to
make
a
4-5
song
EP
也是打算直接傳到網絡上給大家聽
And
we
were
going
to
put
it
directly
online
for
everyone
to
listen
to
那也是個雄心勃勃的年紀吧
It
was
a
time
of
big
ambitions
就越做越大
It
just
grew
bigger
and
bigger
從四五首個的EP漸漸變成了我們現在有十幾首個的專輯
From
a
4-5
song
EP,
it
gradually
became
the
10-plus
song
album
we
have
now
那也是做這張專輯的過程當中
It
was
during
the
process
of
making
this
album
認識了很多優秀的音樂人
That
I
met
a
lot
of
talented
musicians
包括MC
vocal
和製作人
Including
MCs,
vocalists,
and
producers
14?老金
白天不亮
PeteNut
檸檬精
Eddie
Snarelop?Fish
Posheric
14?
Lao
Jin,
Bai
Tian
Bu
Liang,
PeteNut,
Lemon
Jing,
Eddie
Snarelop?
Fish
Posheric
Ceezy
LJ
Coney
冰塊
Jen
Chou
Ceezy
LJ
Coney
Ice
Cube
Jen
Chou
Bamboo
crew?
顏社
蛋堡
老莫
UE80
Manhand
精氣神
肥寶
DJ?Eddie
DJ
FatKit
Bamboo
crew?
Yan
She,
Dan
Bao,
Lao
Mo,
UE80
Manhand
Jing
Qi
Shen
Fei
Bao
DJ?
Eddie
DJ
FatKit
Harikiri
大招
Kiqs?Cash
Chen
Harikiri
Da
Zhao
Kiqs?
Cash
Chen
Mintone
Records
明堂唱片
Mintone
Records
Ming
Tang
Records
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cee, Andre Anthony Alexander Grant, Lu1
Album
午夜列车上的告别
date de sortie
22-06-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.