Lua - Resiliência - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lua - Resiliência




Resiliência
Стойкость
Om gam ganapataye namaha
Ом гам ганапатайе намах
Om gam ganapataye namaha
Ом гам ганапатайе намах
Om gam ganapataye namaha
Ом гам ганапатайе намах
Sharanam ganesha
Шаранам ганеша
Quando eu percebo que a raiva é mais um sentimento
Когда я понимаю, что гнев это просто еще одно чувство,
vou sentindo a clareza invadir meu pensamento
Я чувствую, как ясность наполняет мои мысли.
E eu te juro, fica mais fácil com o tempo
И я тебе клянусь, с течением времени становится легче.
A compreensão de compreender que tudo é momento
Понимание того, что все временно.
Perdão é necessário pro jardim de dentro
Прощение необходимо для моего внутреннего сада,
E abre espaço pra florescer que tendo
Оно открывает пространство для того, что пытается расцвести.
Segura, eu to indo conforme o movimento
Держись, я двигаюсь в такт движению,
Me moldando pra não ser moldada num soprar de vento
Меняюсь, чтобы не быть слепленной порывом ветра.
Resiliência é um caso à parte
Устойчивость это особый случай:
O poder de quebrar e juntar cada parte
Сила разбить и собрать воедино каждую частичку.
Assim como a alegria, a tristeza também parte
Как и радость, грусть тоже проходит.
Espera que o mundo gira, apenas faça sua parte
Помни, что мир вращается, просто играй свою роль.
Sentimento raiva e prazer
Чувства дают и гнев, и удовольствие,
O melhor dos dois mundos pra escolher
Лучшее из обоих миров на твой выбор.
Saiba priorizar o que vale pra valer e ame todos os dias
Научись ценить то, что действительно важно, и люби каждый день
Sem ter um porquê
Без причины.
Existe um velho conto no meu cantar
Есть старая сказка в моей песне
No encontro do rio com o mar
О встрече реки с морем.
O rio ficou com medo de se perder, e quis voltar
Река испугалась потеряться и захотела вернуться.
E entendeu que não se tratava de se perder
Но поняла, что дело не в том, чтобы потеряться,
E virou mar
А в том, чтобы стать морем.
Om gam ganapataye namaha
Ом гам ганапатайе намах
Om gam ganapataye namaha
Ом гам ганапатайе намах
Om gam ganapataye namaha
Ом гам ганапатайе намах
Sharanam ganesha
Шаранам ганеша
Om gam ganapataye namaha
Ом гам ганапатайе намах
Om gam ganapataye namaha
Ом гам ганапатайе намах
Om gam ganapataye namaha
Ом гам ганапатайе намах
Sharanam ganesha
Шаранам ганеша
Um oceano repleto de formas de se afogar
Океан, полный способов утонуть,
Eu me afogo em versos pra desafogar
Я топлюсь в стихах, чтобы не за suffocate.
Não conto com a sorte
Не рассчитываю на удачу,
Conto com fazer e estar
Рассчитываю на действие и присутствие.
Em ser e somar
В бытие и созидание.
Em ser e somar
В бытие и созидание.
E pra cada ser humano que eu cruzei
И каждому человеку, который встретился на моем пути,
Me fazendo mal ou bem
Причинявшему мне боль или добро,
Obrigada aos envolvidos
Спасибо всем причастным.
Quem é quem
Кто есть кто
Se prova no dia a dia e se muda quando convém
Проявляется изо дня в день и меняется, когда удобно.
Cada tropeço foi uma aula e cada aula foi em particular
Каждая ошибка была уроком, и каждый урок был индивидуальным.
Ruí meus ossos sozinha pra me testar
Я сама ломала свои кости, чтобы проверить себя.
E aqui o resultado pra tu escutar
И вот результат, чтобы ты мог его услышать.
Experiência se ganha ao praticar
Опыт приходит с практикой.
Se perca no labirinto do seu instinto
Заблудись в лабиринтах своих инстинктов,
Confie no que tu chama de viver sorrindo
Доверься тому, что ты называешь «жить с улыбкой».
A alquimia de ser um ser progredindo
Алхимия становления развивающегося существа
É constantemente confundida com a loucura e perigo
Постоянно путают с безумием и опасностью.
O ser que me habita me faz pensar
Существо, живущее во мне, заставляет меня думать,
E de vez em sempre dou um stop pra meditar
И время от времени я делаю паузу, чтобы помедитировать.
Dou um stop pra meditar
Делаю паузу, чтобы помедитировать.
Om gam ganapataye namaha
Ом гам ганапатайе намах
Om gam ganapataye namaha
Ом гам ганапатайе намах
Om gam ganapataye namaha
Ом гам ганапатайе намах
Sharanam ganesha
Шаранам ганеша





Writer(s): Tiago Da Cal Alves, Lua Rodilhano Do Nascimento Amaral


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.