Paroles et traduction Lua Lacruz - Quédate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
me
pinto
pa'
nadie
I
never
paint
myself
for
anyone
Pero
ahora
tengo
lo'
ojos
como
gata
pa
ti
But
now
I
have
eyes
like
a
cat
for
you
Y
no
me
gusta
que
me
callen
And
I
don't
like
to
be
silenced
Pero
si
es
con
tus
besos
dale
a
mis
palabras
un
fin
But
if
it's
with
your
kisses,
give
my
words
an
end
Y
voy
paso
a
paso
a
ciegas
And
I
go
step
by
step
blindly
Sin
saber
lo
que
me
espera
Not
knowing
what
awaits
me
Y
aquí
perdí'a
te
pido
a
gritos
ven,
ven,
ven
And
here
I
lost
you,
I
beg
you,
come,
come,
come
Ven
y
sáname
esta
herí'a
que
tengo
arraigá
en
la
mente
Come
and
heal
this
wound
that
I
have
rooted
in
my
mind
Creo
que
nunca
había
sentí'o
tan
intensamente
I
think
I've
never
felt
so
intensely
No
seré
pa'
siempre
fría,
ya
me
hartó
la
cobardía
I
won't
be
cold
forever,
I'm
tired
of
cowardice
Te
quiero
en
la
vida
mía
estoy
sintiendo
fuerte
I
want
you
in
my
life,
I'm
feeling
strong
Ven
y
sáname
esta
herí'a
que
tengo
arraigá
en
la
mente
Come
and
heal
this
wound
that
I
have
rooted
in
my
mind
Creo
que
nunca
había
sentí'o
tan
intensamente
I
think
I've
never
felt
so
intensely
No
seré
pa'
siempre
fría,
ya
me
hartó
la
cobardía
I
won't
be
cold
forever,
I'm
tired
of
cowardice
Te
quiero
en
la
vida
mía
I
want
you
in
my
life
Sólo
quédate,
yeah
Just
stay,
yeah
Sólo
quédate
yeah
Just
stay
yeah
Sólo
quédate
yeah
Just
stay
yeah
Sólo,
sólo,
sólo
que-
que
Just,
just,
just
que-
que
Sólo
quédate
yeah
Just
stay
yeah
Siempre
me
tomo
todo
tan
literal
I
always
take
everything
so
literally
Odiando
esta
mente
mía
que
lo
hace
mal
Hating
this
mind
of
mine
that
does
it
wrong
Bebiendo,
fumando,
queriendo
¿hasta
cuándo?
Drinking,
smoking,
wanting,
until
when?
Dicen
que
si
quieres
puedes,
entonces
yo
mando
They
say
if
you
want
you
can,
then
I
command
Y
aunque
el
cambio
me
pese
en
los
hombros
And
even
if
the
change
weighs
on
my
shoulders
Lo
pongo
sobre
todo
pa'
no
tocar
el
fondo
I
put
it
above
all
to
avoid
hitting
bottom
Y
aquí
me
ves
pasando
la
noche
en
vela
And
here
you
see
me
spending
the
night
awake
Apaga,
prende,
el
tiempo
vuela
Turn
off,
turn
on,
time
flies
Más
si
es
contigo,
aunque
te
vuelva
loco
More
so
if
it's
with
you,
even
if
I
drive
you
crazy
Tranquilos
son
los
días
a
tu
la'o
The
days
are
calm
by
your
side
Tu
eres
ansiolítico,
la
dosis
perfecta
pa'l
ambiente
You're
an
anti-anxiety
drug,
the
perfect
dose
for
the
atmosphere
Y
sigo
paso
a
paso
a
ciegas
And
I
keep
going
step
by
step
blindly
Sin
saber
lo
que
me
espera
Not
knowing
what
awaits
me
Y
aquí
perdía
te
pido
a
gritos
ven,
ven,
ven
And
here
I
lost
you,
I
beg
you,
come,
come,
come
Ven
y
sáname
esta
herí'a
que
tengo
arraigá
en
la
mente
Come
and
heal
this
wound
that
I
have
rooted
in
my
mind
Creo
que
nunca
había
sentí'o
tan
intensamente
I
think
I've
never
felt
so
intensely
No
seré
pa'
siempre
fría,
ya
me
hartó
la
cobardía
I
won't
be
cold
forever,
I'm
tired
of
cowardice
Te
quiero
en
la
vida
mía
estoy
sintiendo
fuerte
I
want
you
in
my
life,
I'm
feeling
strong
Ven
y
sáname
esta
herí'a
que
tengo
arraigá
en
la
mente
Come
and
heal
this
wound
that
I
have
rooted
in
my
mind
Creo
que
nunca
había
sentí'o
tan
intensamente
I
think
I've
never
felt
so
intensely
No
seré
pa'
siempre
fría,
ya
me
hartó
la
cobardía
I
won't
be
cold
forever,
I'm
tired
of
cowardice
Te
quiero
en
la
vida
mía
I
want
you
in
my
life
Sólo
quédate
yeah
Just
stay
yeah
Sólo
quédate
yeah
Just
stay
yeah
Sólo
quédate
yeah
Just
stay
yeah
Sólo,
sólo,
sólo
que-
que
Just,
just,
just
que-
que
Sólo
quédate
yeah
Just
stay
yeah
Si
yo
te
cuido
tu
me
cuidas
If
I
take
care
of
you,
you
take
care
of
me
Me
espera'
al
final
de
la
línea
I'm
waiting
for
you
at
the
end
of
the
line
Si
no
logro
llegar,
tú
me
sale'
a
buscar
If
I
can't
reach,
you
come
out
to
look
for
me
Porque
no
soy
capaz
de
olvidarte
Because
I'm
not
able
to
forget
you
Si
yo
te
cuido
tu
me
cuidas
If
I
take
care
of
you,
you
take
care
of
me
Te
espero
al
final
de
la
línea
I'm
waiting
for
you
at
the
end
of
the
line
Si
no
logras
llegar,
yo
te
salgo
a
buscar
If
you
can't
reach,
I'll
come
out
to
look
for
you
Porque
no
eres
capaz
de
olvidarme,
no
Because
you're
not
able
to
forget
me,
no
No
eres
capaz
de
olvidarme
You're
not
able
to
forget
me
Quédate
y
juro
que
no
vo'a
fallarte
Stay
and
I
swear
I
won't
fail
you
Que
tengo
un
mundo
entero
aún
por
entregarte
That
I
have
a
whole
world
yet
to
give
you
No
eres
capaz
de
olvidarme
You're
not
able
to
forget
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florencia Cruz, José Antonio Bravo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.