Luan Estilizado - Filha do Patrão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luan Estilizado - Filha do Patrão




Filha do Patrão
Daughter of the Boss
Eu sei, a gente tem tudo pra errado
I know, we're doomed to fail
O melhor mesmo era ter evitado
It would have been better to have avoided it
Mas quem é que manda no coração
But who can control the heart
E o pior de tudo é filha do patrão
And worst of all, you're the boss's daughter
Como é que fui me apaixonar por você
How did I fall in love with you
Melhor nem pensar nem tentar entender
It's better not to think or try to understand
decidido seu pai vai saber
It's already decided, your father will know
Vou ligar pra ele nem que errado
I'll call him, even if it goes wrong
Eu vou dizer que apaixonado
I'm going to tell him that I'm in love
E o casamento tem que ser marcado
And the wedding has to be arranged
Alô patrão, a sua filha vai casar com seu peão
Hello, boss, your daughter is going to marry your farmhand
te ligando pra pedir sua permissão
I'm calling to ask your permission
Que a partir de hoje não tem mais segredo
That from today on, there will be no more secrets
Alô patrão, a sua filha vai casar com seu peão
Hello, boss, your daughter is going to marry your farmhand
te ligando pra pedir sua permissão
I'm calling to ask your permission
Que a partir de hoje não tem mais segredo
That from today on, there will be no more secrets
Eu não falei antes por conta do emprego
I just didn't tell you before because of my job
Como é que fui me apaixonar por você
How did I fall in love with you
Melhor nem pensar nem tentar entender
It's better not to think or try to understand
decidido seu pai vai saber
It's already decided, your father will know
Vou ligar pra ele nem que errado
I'll call him, even if it goes wrong
Eu vou dizer que apaixonado
I'm going to tell him that I'm in love
E o casamento tem que ser marcado
And the wedding has to be arranged
Alô patrão, a sua filha vai casar com seu peão
Hello, boss, your daughter is going to marry your farmhand
te ligando pra pedir sua permissão
I'm calling to ask your permission
Que a partir de hoje não tem mais segredo
That from today on, there will be no more secrets
Alô patrão, a sua filha vai casar com seu peão
Hello, boss, your daughter is going to marry your farmhand
te ligando pra pedir sua permissão
I'm calling to ask your permission
Que a partir de hoje não tem mais segredo
That from today on, there will be no more secrets
Eu não falei antes por conta do emprego
I just didn't tell you before because of my job





Writer(s): Kinho Chefão, Matheus Felipe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.