Luan Estilizado - Xote das Meninas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luan Estilizado - Xote das Meninas




Xote das Meninas
Xote das Meninas
Eita forrozão
What a great forró
Mandacaru quando fulora na seca
Mandacaru when blossoming in the drought
É um sinal que a chuva chega no sertão
It is a sign that rain is coming to the backlands
Toda menina que enjôa da boneca
Every girl that gets tired of dolls
É sinal de que o amor chegou no coração
It is a sign that love has arrived in her heart
Meia comprida, não quer mais sapato baixo
Long socks, doesn't want low shoes anymore
Vestido bem cintado, não quer mais vestir timão
Tight dress, doesn't want to wear a tunic anymore
Ela quer, pensa em namorar
She only wants, she only thinks of dating
Ela quer, pensa em namorar
She only wants, she only thinks of dating
De manhã cedo pintada
Early in the morning she's already made up
vive suspirando, sonhando acordada
She just sighs, daydreaming
O pai leva ao doutor a filha adoentada
The father takes his sick daughter to the doctor
Não come, não estuda, não dorme nem quer nada
She doesn't eat, doesn't study, doesn't sleep, doesn't want anything
Ela quer, pensa em namorar
She only wants, she only thinks of dating
Ela quer, pensa em namorar
She only wants, she only thinks of dating
Mas o doutor nem examina
But the doctor doesn't even examine her
Chamando o pai de ladro
Calling the father a thief
Lhe diz logo em surdina
He tells him in a whisper
Que o mal é da idade
That it's just a phase
E que pra tal menina
And that for such a girl
Não tem um remédio
There is no cure
Em toda medicina
In all of medicine
Ela quer pensa em namorar
She only wants only thinks of dating
Ela quer pensa em namorar
She only wants only thinks of dating
Ela quer pensa em namorar
She only wants only thinks of dating
Ela quer pensa em namorar
She only wants only thinks of dating
Mandacaru quando fulora na seca
Mandacaru when blossoming in the drought
É um sinal que a chuva chega no sertão
It is a sign that rain is coming to the backlands
Toda menina que enjôa da boneca
Every girl that gets tired of dolls
É sinal de que o amor chegou no coração
It is a sign that love has arrived in her heart
Meia comprida, não quer mais sapato baixo
Long socks, doesn't want low shoes anymore
Vestido bem cintado, não quer mais vestir timão
Tight dress, doesn't want to wear a tunic anymore
Ela quer, pensa em namorar
She only wants, she only thinks of dating
Ela quer, pensa em namorar
She only wants, she only thinks of dating
De manhã cedo pintada
Early in the morning she's already made up
vive suspirando, sonhando acordada
She just sighs, daydreaming
O pai leva ao doutor a filha adoentada
The father takes his sick daughter to the doctor
Não come, não estuda, não dorme nem quer nada
She doesn't eat, doesn't study, doesn't sleep, doesn't want anything
Ela quer, pensa hum.
She only wants, only thinks of.
Ela quer, pensa em namorar
She only wants, she only thinks of dating
Mas o doutor nem examina
But the doctor doesn't even examine her
Chamando o pai de ladro
Calling the father a thief
Lhe diz logo em surdina
He tells him in a whisper
Que o mal é da idade
That it's just a phase
E que pra tal menina
And that for such a girl
Não tem um remédio
There is no cure
Em toda medicina
In all of medicine
Ela quer pensa em namorar
She only wants only thinks of dating
Ela quer pensa em namorar
She only wants only thinks of dating
Ela quer pensa em namorar
She only wants only thinks of dating
Ela quer pensa em namorar
She only wants only thinks of dating





Writer(s): Luiz Gonzaga Do Nascimento, Luiz Ramalho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.