Paroles et traduction en anglais Luan Forró Estilizado feat. Dorgival Dantas - Por Quê (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Quê (Ao Vivo)
Why (Live)
Tome
xote!
Take
two-step!
Eu
acho
que
estou
gostando
de
você
I
think
I'm
in
love
with
you
E
você
não
percebe,
por
quê?
And
you
don't
realize
it,
why?
Eu
vejo
o
tempo
passando
e
cada
vez
me
apaixonando
mais
I
see
time
passing
by
and
each
time
I
fall
more
in
love
E
você
não
percebe,
por
quê?
And
you
don't
realize
it,
why?
Invente
uma
história
Make
up
a
story
Me
diz
qualquer
coisa,
mas
fala
comigo
Tell
me
anything,
but
talk
to
me
Gosto
de
ouvir
tua
voz
I
like
hearing
your
voice
Olhar
teus
olhos
tão
lindos
Looking
at
your
eyes
so
beautiful
Se
eu
ganhasse
um
abraço
If
I
could
get
a
hug
Mesmo
um
beijo
no
rosto,
pra
mim
era
tudo
Even
a
kiss
on
the
cheek,
it
would
be
everything
to
me
Tudo
o
que
eu
mais
queria
Everything
I
wanted
most
Mas
como
sempre,
o
amor
nos
deixa
mudo
But
as
always,
love
leaves
us
mute
Queria
te
dizer
I
want
to
tell
you
Te
quero,
te
amo
I
want
you,
I
love
you
Aonde
está
você
Where
are
you
Quando
eu
te
chamo?
When
I
call
your
name?
Queria
poder
dizer
I
wish
I
could
say
Te
quero,
te
amo
I
want
you,
I
love
you
Aonde
está
você
Where
are
you
Quando
eu
te
chamo?
When
I
call
your
name?
Dorgivalzão!
Dorgivalzão!
Trazendo
um
camarada!
Bringing
a
comrade!
Eu
acho
que
eu
estou
gostando
de
você
I
think
I'm
in
love
with
you
Mas
você
não
percebe
(por
quê?)
But
you
don't
realize
it
(why?)
Eu
vejo
o
tempo
passando,
e
cada
vez
eu
me
apaixonando
mais
I
see
time
passing
by,
and
each
time
I
fall
more
in
love
E
você
não
percebe,
por
quê?
(como
é?)
And
you
don't
realize
it,
why?
(how
is
it?)
Invente
(uma
história)
Make
up
(a
story)
(Me
diz
qualquer
coisa,
mas
fala
comigo)
(Tell
me
anything,
but
talk
to
me)
Gosto
de
ouvir
tua
voz
I
like
hearing
your
voice
De
olhar
teus
olhos
tão
lindos
Of
looking
at
your
eyes
so
beautiful
Se
eu
ganhasse
um
abraço
If
I
could
get
a
hug
Mesmo
um
beijo
no
rosto,
pra
mim
era
tudo
Even
a
kiss
on
the
cheek,
it
would
be
everything
to
me
Tudo
o
que
eu
mais
queria
Everything
I
wanted
most
Mas
como
sempre,
o
amor
nos
deixa
mudo
But
as
always,
love
leaves
us
mute
Queria
poder
dizer
(o
quê?)
I
wish
I
could
say
(what?)
Te
quero,
te
amo
I
want
you,
I
love
you
Mas
onde
está
você
But
where
are
you
Quando
eu
te
chamo?
(como
é
que
é?)
When
I
call
your
name?
(how
is
it?)
Queria
poder
dizer
I
wish
I
could
say
Que
te
quero,
te
amo
That
I
want
you,
I
love
you
Aonde
está
você,
Dorgival?
Where
are
you,
Dorgival?
(Em
Campina
Grande)
(In
Campina
Grande)
(Gravando
o
DVD
do
Luan!)
(Recording
Luan's
DVD!)
Só
queria
te
dizer
I
just
wanted
to
tell
you
Te
quero,
te
amo
I
want
you,
I
love
you
Aonde
está
você
Where
are
you
Quando
eu
te
chamo?
When
I
call
your
name?
Queria
poder
dizer
I
wish
I
could
say
Te
quero,
te
amo
I
want
you,
I
love
you
Aonde
está
você?
Where
are
you?
(Em
Campina
Grande)
(In
Campina
Grande)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dorgival Dantas De Paiva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.