Paroles et traduction Luan Santana feat. Henrique & Juliano - ERRO PLANEJADO - Ao Vivo
ERRO PLANEJADO - Ao Vivo
PLANNED MISTAKE - Live
Um
erro
cometido
mais
que
uma
vez
A
mistake
made
more
than
once
É
uma
decisão
It's
a
decision
Desculpa,
mas
não
tem
como
eu
te
dar
duas
vezes
I'm
sorry,
but
I
can't
give
you
my
forgiveness
twice
O
meu
perdão
My
forgiveness
Ninguém
foi
lá
naquele
bar
No
one
was
there
at
that
bar
Colocar
uma
boca
na
sua
boca
e
te
obrigar
a
beijar
To
put
their
mouth
on
yours
and
force
you
to
kiss
Eu
não
tava
lá
na
sua
mente
I
wasn't
in
your
mind
Mas
eu
sei
que
esse
erro
foi
pensado,
planejado
e
consciente
But
I
know
that
this
mistake
was
thought
out,
planned
and
deliberate
A
culpa
é
sempre
de
uma
briga,
de
umas
pinga,
de
uma
amiga
The
blame
is
always
on
a
fight,
some
drinks,
a
friend
Que
te
arrasta
pra
rua,
mas
as
perna
é
sua
Who
drags
you
to
the
street,
but
your
legs
are
yours
Você
sempre
inocente,
mente
que
nem
sente
You're
always
innocent,
you
lie
like
you
don't
feel
Sempre
erra
como
nunca,
uoh
Always
messing
up
like
never
before,
uoh
A
culpa
é
sempre
de
uma
briga,
de
umas
pinga,
de
uma
amiga
The
blame
is
always
on
a
fight,
some
drinks,
a
friend
Que
te
arrasta
pra
rua,
mas
as
perna
é
sua
Who
drags
you
to
the
street,
but
your
legs
are
yours
Você
sempre
inocente,
mente
que
nem
sente
You're
always
innocent,
you
lie
like
you
don't
feel
Sempre
erra
como
nunca,
uoh
(ah,
moleque!)
Always
messing
up
like
never
before,
uoh
(ah,
kid!)
Era
só
terminar
antes
de
trair
You
just
had
to
end
things
before
you
cheated
Era
só
terminar,
que
eu
deixava
cê
ir
You
just
had
to
end
things,
I
would
have
let
you
go
Joga
lá
pra
cima,
vem!
(Vem!)
Throw
it
up
there,
come
on!
(Come
on!)
Luan
Santana
e
Henrique
& Juliano,
rapaz
(tá
lindo!)
Luan
Santana
and
Henrique
& Juliano,
man
(it's
beautiful!)
Só
pensa,
só
pensa
Just
think,
just
think
Ninguém
foi
lá
naquele
bar
No
one
was
there
at
that
bar
Colocar
uma
boca
na
sua
boca
e
te
obrigar
a
beijar
To
put
their
mouth
on
yours
and
force
you
to
kiss
Eu
não
tava
lá
na
sua
mente
I
wasn't
in
your
mind
Mas
eu
sei
que
esse
erro
foi
pensado,
planejado
e
consciente
(foi?)
But
I
know
that
this
mistake
was
thought
out,
planned
and
deliberate
(was
it?)
A
culpa
é
sempre
de
uma
briga,
de
umas
pinga,
de
uma
amiga
The
blame
is
always
on
a
fight,
some
drinks,
a
friend
Que
te
arrasta
pra
rua,
mas
as
perna
é
sua
Who
drags
you
to
the
street,
but
your
legs
are
yours
Você
sempre
inocente,
mente
que
nem
sente
You're
always
innocent,
you
lie
like
you
don't
feel
Sempre
erra
como
nunca
(uoh)
Always
messing
up
like
never
before
(uoh)
A
culpa
é
sempre
de
uma
briga,
de
umas
pinga,
de
uma
amiga
The
blame
is
always
on
a
fight,
some
drinks,
a
friend
Que
te
arrasta
pra
rua,
mas
as
perna
é
sua
Who
drags
you
to
the
street,
but
your
legs
are
yours
Você
sempre
inocente,
mente
que
nem
sente
You're
always
innocent,
you
lie
like
you
don't
feel
Sempre
erra
como
nunca,
uoh
Always
messing
up
like
never
before,
uoh
Era
só
terminar
antes
de
trair
(num
é?)
You
just
had
to
end
things
before
you
cheated
(isn't
it?)
Era
só
terminar,
que
eu
deixava
cê
ir
You
just
had
to
end
things,
I
would
have
let
you
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Silva De Silva De Souza, Higor Kaique Rodrigues, Rodrigo Dos Santos Marcolino, Jonatha Felipe Rodrigues, Edson Carvalho Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.