Paroles et traduction Luan Santana feat. Sandy - Mesmo Sem Estar
E
eu
tô
na
preguiça
que
sempre
te
dá
И
я
в
лени,
которая
всегда
дает
тебе
Quando
olha
no
relógio
e
já
passou
das
seis
Когда
ты
смотришь
на
часы,
и
уже
шесть.
Eu
tô
na
playlist
do
teu
celular
Я
в
плейлисте
вашего
мобильного
телефона
Escondido
na
história
da
música
três
Скрытый
в
истории
музыки
три
Tô
no
teu
reflexo
no
espelho
Я
в
твоем
отражении
в
зеркале,
No
teu
travesseiro,
sonho
e
pesadelo
В
твоей
подушке,
мечте
и
кошмаре,
E
quando
acordar,
eu
tô
aí
И
когда
я
проснусь,
я
буду
там.
Mesmo
sem
estar
Даже
не
будучи
Tô
naquela
fome
louca
de
manhã
Я
в
том
безумном
голоде
по
утрам.
Na
vontade
de
comer
besteira
no
café
В
желании
съесть
чушь
в
кафе
Tô
naquela
blusa
que
eu
sei
que
é
azul
Я
в
той
блузке,
которая,
как
я
знаю,
синяя.
Só
pra
me
irritar
insiste
em
dizer
que
não
é
Просто
чтобы
разозлить
меня,
настаивайте
на
том,
чтобы
сказать,
что
это
не
так.
Tô
na
solidão
do
elevador
Я
нахожусь
в
одиночестве
лифта
No
teu
cobertor
В
твоем
одеяле
No
filme
de
amor,
seja
onde
for
В
фильме
о
любви,
где
бы
это
ни
было
Eu
tô
aí,
mesmo
sem
estar
Я
там,
даже
не
будучи
Saiba
que
eu
sempre
tô
aí
Знай,
что
я
всегда
рядом.
Saiba
que
eu
sempre
tô
aí
Знай,
что
я
всегда
рядом.
Mesmo
sem
estar
Даже
не
будучи
Que
tal
apostar,
a
gente
Как
насчет
ставок,
мы
Não
se
fala
mais
por
um
mês
Больше
не
говорят
в
течение
месяца
Você
vai
ver
que
o
tempo
não
muda
nada
Вы
увидите,
что
время
ничего
не
меняет
Nada,
nada,
nada
Ничего,
Ничего,
ничего
Eu
tô
aí,
mesmo
sem
estar
Я
там,
даже
не
будучи
Eu
tô
na
preguiça
que
sempre
te
dá
Я
в
лени,
которая
всегда
дает
тебе
Quando
olha
no
relógio
e
já
passou
das
seis
Когда
ты
смотришь
на
часы,
и
уже
шесть.
Eu
tô
na
playlist
do
teu
celular
Я
в
плейлисте
вашего
мобильного
телефона
Escondido
na
história
da
música
três
Скрытый
в
истории
музыки
три
No
teu
reflexo
no
espelho
В
твоем
отражении
в
зеркале,
No
teu
travesseiro,
sonho
e
pesadelo
В
твоей
подушке,
мечте
и
кошмаре,
E
quando
acordar,
eu
tô
aí
И
когда
я
проснусь,
я
буду
там.
Mesmo
sem
estar
Даже
не
будучи
Tô
naquela
fome
louca
de
manhã
Я
в
том
безумном
голоде
по
утрам.
Na
vontade
de
comer
besteira
no
café
В
желании
съесть
чушь
в
кафе
Tô
naquela
blusa
que
eu
sei
que
é
azul
Я
в
той
блузке,
которая,
как
я
знаю,
синяя.
Só
pra
me
irritar
insiste
em
dizer
que
não
é
Просто
чтобы
разозлить
меня,
настаивайте
на
том,
чтобы
сказать,
что
это
не
так.
Tô
na
solidão
do
elevador
Я
нахожусь
в
одиночестве
лифта
No
teu
cobertor
В
твоем
одеяле
No
filme
de
amor,
seja
aonde
for
В
фильме
о
любви,
где
бы
это
ни
было
Eu
tô
aí,
mesmo
sem
estar
Я
там,
даже
не
будучи
Saiba
que
eu
sempre
tô
aí
Знай,
что
я
всегда
рядом.
Saiba
que
eu
sempre
tô
aí
Знай,
что
я
всегда
рядом.
Mesmo
sem
estar
Даже
не
будучи
Que
tal
apostar,
a
gente
Как
насчет
ставок,
мы
Não
se
fala
mais
por
um
mês
Больше
не
говорят
в
течение
месяца
Você
vai
ver
que
o
tempo
não
muda
nada
Вы
увидите,
что
время
ничего
не
меняет
Nada,
nada,
nada
Ничего,
Ничего,
ничего
Eu
tô
aí,
mesmo
sem
estar
Я
там,
даже
не
будучи
Que
tal
apostar,
a
gente
Как
насчет
ставок,
мы
Não
se
fala
mais
por
um
mês
Больше
не
говорят
в
течение
месяца
Você
vai
ver
que
o
tempo
não
muda
nada
(nada)
Вы
увидите,
что
время
ничего
не
меняет(ничего)
Eu
to
aí,
mesmo
sem
estar
Я
там,
даже
не
будучи
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Da Silva Tavares, Jefferson Almeida Dos Santos Jr.
Album
1977
date de sortie
04-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.