Luan Santana - A Noite do Nosso Amor / Noite Maravilhosa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luan Santana - A Noite do Nosso Amor / Noite Maravilhosa




A Noite do Nosso Amor / Noite Maravilhosa
Ночь Нашей Любви / Чудесная Ночь
A noite está fria
Ночь холодная,
Não deixe seu corpo sem cobrir
Не оставляй свое тело без покрывала.
Encoste em mim
Прижмись ко мне,
Porque nos seus braços quero dormir
Ведь в твоих объятиях хочу уснуть.
Me abrace e me beija
Обними меня и поцелуй,
Deixe o ciúme pra pensar depois
Оставь ревность на потом.
Não diga nada
Ничего не говори,
Deixe o silêncio falar por nós dois
Пусть тишина говорит за нас двоих.
Por mim esse amor, amanhã, pode até acabar
Для меня эта любовь, завтра, может даже закончиться,
Sabendo que nessa noite vamos amar
Зная, что этой ночью мы будем любить друг друга.
Depois dessa noite ao seu lado, que importa sofrer?
После этой ночи рядом с тобой, какая разница, что страдать?
Porque levo a certeza que um dia amei você
Ведь я уношу с собой уверенность, что однажды любил тебя.
'Segura Juliano!
Держись, Джулиано!
A noite está linda, maravilhosa, meu bem
Ночь прекрасная, чудесная, моя любимая,
E a madrugada será deliciosa também
И рассвет тоже будет восхитительным.
Quanto frio passei esperando, meu bem, teu calor?
Сколько холода я пережил, ожидая, любимая, твоего тепла?
Nessa noite, eu quero marcar nossas vidas com muito amor
В эту ночь я хочу отметить наши жизни большой любовью.
Amor, além desse amor, não quero mais nada
Любовь, кроме этой любви, мне больше ничего не нужно.
Se eu pudesse, eu parava o tempo na madrugada
Если бы я мог, я бы остановил время на рассвете.
Te amo, te quero demais (Te admiro)
Я люблю тебя, я очень хочу тебя (Восхищаюсь тобой).
Amor, por seu amor que suspiro
Любовь, только по твоей любви я вздыхаю.
Amor, sem teu amor
Любовь, без твоей любви
Minha vida não é viver
Моя жизнь не жизнь.
Amor, sem o teu corpo
Любовь, без твоего тела
Meu corpo não tem prazer
Мое тело не испытывает удовольствия.
'Segura coração!
Держись, сердце!
'Quem gostou joga a mão e grita aí, vai!
Кому понравилось, поднимите руки и кричите, давай!





Writer(s): Abel, Jack, Paraiso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.