Paroles et traduction Luan Santana - ABALO EMOCIONAL - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ABALO EMOCIONAL - Ao Vivo
EMOTIONAL SHAKE - Live
Te
falei,
não
confunda
as
coisas
I
told
you,
don't
mix
things
up
Melhor
nem
se
apegar
You
shouldn't
get
attached
Posso
não
tá
mais
aqui
quando
acordar
I
might
not
be
here
when
you
wake
up
Te
avisei,
não
sou
flor
que
se
cheira
I
warned
you,
I'm
not
a
flower
to
smell
Mas
essa
abelha
é
teimosa
But
this
bee
is
stubborn
Me
cheira
e
ainda
me
beija
com
essa
boca
gostosa
It
smells
me
and
still
kisses
me
with
that
delicious
mouth
Tá
aí
o
motivo
do
meu
abalo
emocional
That's
the
reason
for
my
emotional
shake
Fico
ou
não
fico?
Vou
ou
não
vou?
É
lance
ou
amor?
Should
I
stay
or
go?
Will
I
go
or
not?
Is
it
a
fling
or
love?
E
aí,
chegou
pousando
na
minha
revoada
And
then
you
landed
on
my
swarm
Freou
minha
boca,
que
era
acelerada
You
stopped
my
mouth,
which
was
speeding
Ela
é
porrada,
ô,
baixinha
invocada
You're
a
punch,
oh,
little,
defiant
girl
Chegou
pousando
na
minha
revoada
You
landed
on
my
swarm
Freou
minha
boca,
que
era
acelerada
You
stopped
my
mouth,
which
was
speeding
Ela
é
porrada,
ô,
baixinha
invocada
You're
a
punch,
oh,
little,
defiant
girl
Conseguiu
tirar
o
mel
You
managed
to
get
the
honey
De
onde
ninguém
tirava
From
where
no
one
else
could
get
it
Quando
eu
te
conheci,
pensei
When
I
met
you,
I
thought
Vou
dar
o
golpe,
eu
que
levei
I'm
gonna
take
advantage,
I'm
the
one
who
got
it
Tentei
roubar
o
coração
de
uma
ladra
I
tried
to
steal
the
heart
of
a
thief
Dona
da
lei
Owner
of
the
law
Eu
não
queria
te
amar,
te
amei
I
didn't
want
to
love
you,
I
loved
you
Eu
não
queria
me
entregar,
me
entreguei
I
didn't
want
to
surrender,
I
surrendered
Eu
não
queria
me
jogar,
me
joguei
I
didn't
want
to
throw
myself,
I
threw
myself
Eu
não
queria
I
didn't
want
to
Tá
aí
o
motivo
do
meu
abalo
emocional
That's
the
reason
for
my
emotional
shake
Fico
ou
não
fico?
Vou
ou
não
vou?
É
lance
ou
amor?
Should
I
stay
or
go?
Will
I
go
or
not?
Is
it
a
fling
or
love?
E
aí,
chegou
pousando
na
minha
revoada
And
then
you
landed
on
my
swarm
Freou
minha
boca,
que
era
acelerada
You
stopped
my
mouth,
which
was
speeding
Ela
é
porrada,
ô,
baixinha
invocada
You're
a
punch,
oh,
little,
defiant
girl
Chegou
pousando
na
minha
revoada
You
landed
on
my
swarm
Freou
minha
boca,
que
era
acelerada
You
stopped
my
mouth,
which
was
speeding
Ela
é
porrada,
ô,
baixinha
invocada
You're
a
punch,
oh,
little,
defiant
girl
Chegou
pousando
na
minha
revoada
You
landed
on
my
swarm
Freou
minha
boca
que
era
acelerada
You
stopped
my
mouth
that
was
speeding
Ela
é
porrada,
(ô,
baixinha
invocada)
You're
a
punch,
(oh,
little,
defiant
girl)
Chegou
pousando
na
minha
revoada
You
landed
on
my
swarm
Freou
minha
boca
que
era
acelerada
You
stopped
my
mouth
that
was
speeding
Ela
é
porrada,
ô,
baixinha
invocada
You're
a
punch,
oh,
little,
defiant
girl
Conseguiu
tirar
o
mel
You
managed
to
get
the
honey
De
onde
ninguém
tirava
From
where
no
one
else
could
get
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luan Rafael Domingos Santana, Matheus Marcolino, Marcos Esteves, Marcos Breno Rios De Jesus, Lucas Goncalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.