Luan Santana - Apaixonado / A Loira Do Carro Branco - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luan Santana - Apaixonado / A Loira Do Carro Branco - Ao Vivo




Apaixonado / A Loira Do Carro Branco - Ao Vivo
In Love / The Blonde in the White Car - Live
Moreninha linda se tu soubesses
Beautiful brunette, if you only knew
O quanto padece quem tem amor
How much someone who loves suffers
Talvez não faria o que faz agora
Perhaps you wouldn't do what you're doing now
Quem te adora não tem valor
Someone who adores you is worthless
Não vivo sem ti, sem ti não sei viver,
I can't live without you, without you, I don't know how to live,
Se eu perder seus beijos juro querida que vou morrer
If I lose your kisses, I swear, darling, I will die
Vou sofrer por ti, por ti vou sofrer
I'm going to suffer for you, I'm going to suffer for you
Se for meu destino apaixonado quero morrer
If it's my destiny, I want to die in love
Viajando solitário, mergulhado na tristeza
Traveling alone, immersed in sadness
Numa curva da estrada eu tive uma surpresa
On a bend in the road, I had a surprise
Uma loira encantadora, bonita por natureza
A charming blonde, beautiful by nature
Me pediu uma carona eu atendi com destreza
She asked me for a ride, and I did it with skill
Sentou bem pertinho de mim, com muita delicadeza
She sat next to me, with great finesse
O meu carro foi o trono, eu passei a ser o dono da rainha da beleza
My car became the throne, I became the owner of the queen of beauty
Foi o dia mais feliz que o meu coração sentiu
It was the happiest day my heart ever felt
Mas meu mundo encantado de repente destruiu
But my enchanted world suddenly disintegrated
Ao ver a loira tremendo, gemendo e suando frio
Seeing the blonde trembling, moaning, and sweating
Parei o carro depressa na travessia de um rio
I quickly stopped the car at a river crossing
Enquanto eu fui buscar a água, que tão triste ela pediu
While I went to get her some water, which she asked me for so sadly
Ouvi cantar os pneus e me dizendo adeus
I heard the tires squealing and her saying goodbye
Com meu carro ela sumiu
She disappeared with my car
Somente um bilhetinho na estrada eu encontrei
Only a note on the road did I find
Quando eu acabei de ler emocionado eu fiquei
When I finished reading it, I was deeply moved
No bilhete ela dizia: "Por você me apaixonei
In the note, she said, "I fell in love with you
peço que me perdoe, o golpe que eu lhe dei
I only ask you to forgive me for the blow I gave you
Para alimentar a esperança o carro eu levarei
I'm taking the car to give me some hope
Me perdoe por favor, quando me der seu amor o carro eu entregarei"
Forgive me, please, when you give me your love, I'll return the car"
Quem estiver me ouvindo preste muita atenção
Anyone listening to me, pay close attention
O meu carro não tem placa mas vou dar a descrição
My car doesn't have a license plate, but I'll describe it
É branco e tem uma loira charmosa na direção
It's white and has a charming blonde at the wheel
Dou o carro de presente pra quem fizer a prisão
I'll give the car as a gift to whoever makes the arrest
Por ela ter roubado o carro tem absolvição,
For having stolen the car, she is already absolved,
Mas lhe darei um castigo vai ter que viver comigo,
But I will give her a punishment, she will have to live with me,
Por roubar meu coração
For stealing my heart





Writer(s): Jesus Belmiro, José Rico, Paraiso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.