Paroles et traduction Luan Santana - As Lembranças Vão Na Mala (Ao Vivo)
As Lembranças Vão Na Mala (Ao Vivo)
Memories Will Go in the Suitcase (Live)
Independentemente,
do
que
me
disser
agora
Regardless
of
what
you
tell
me
now
Queria
deixar
claro
algumas
coisas
pra
você
I
wanted
to
make
a
few
things
clear
to
you
Independentemente,
se
deu
certo
a
nossa
história
Regardless
of
whether
our
story
worked
out
Não
quero
que
fique
comigo,
com
dó
de
me
fazer
sofrer
I
don't
want
you
to
stay
with
me
out
of
pity
for
making
me
suffer
Orgulhoso,
eu
não
me
ajoelhei
pra
ter
seu
coração
Prideful,
I
didn't
kneel
to
have
your
heart
Imperfeito,
sou
sim,
mas
dei
o
meu
melhor,
até
o
fim
Imperfect,
yes,
but
I
gave
it
my
all
until
the
end
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Your
conscience
won't
let
you
sleep,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Because
no
one
else
makes
a
fool
of
themselves
to
see
you
smile
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
No
one
will
embrace
you
to
watch
the
sun
set
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
No
one
will
write
a
love
story
on
the
wall
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Your
conscience
won't
let
you
sleep,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Because
no
one
else
makes
a
fool
of
themselves
to
see
you
smile
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
No
one
will
embrace
you
to
watch
the
sun
set
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
No
one
will
write
a
love
story
on
the
wall
Mas
se
mesmo
assim
But
even
so
Quiser
me
deixar,
as
lembranças
vão
na
mala
pra
te
atormentar
If
you
want
to
leave
me,
the
memories
will
go
in
the
suitcase
to
torment
you
Orgulhoso,
eu
não
me
ajoelhei
pra
ter
seu
coração
Prideful,
I
didn't
kneel
to
have
your
heart
Imperfeito,
sou
sim,
mas
dei
o
meu
melhor,
até
o
fim
Imperfect,
yes,
but
I
gave
it
my
all
until
the
end
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Your
conscience
won't
let
you
sleep,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Because
no
one
else
makes
a
fool
of
themselves
to
see
you
smile
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
No
one
will
embrace
you
to
watch
the
sun
set
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
No
one
will
write
a
love
story
on
the
wall
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Your
conscience
won't
let
you
sleep,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Because
no
one
else
makes
a
fool
of
themselves
to
see
you
smile
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
No
one
will
embrace
you
to
watch
the
sun
set
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
No
one
will
write
a
love
story
on
the
wall
Mas
se
mesmo
assim
But
even
so
Quiser
me
deixar,
as
lembranças
vão
na
mala
pra
te
atormentar
If
you
want
to
leave
me,
the
memories
will
go
in
the
suitcase
to
torment
you
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Your
conscience
won't
let
you
sleep,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Because
no
one
else
makes
a
fool
of
themselves
to
see
you
smile
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
No
one
will
embrace
you
to
watch
the
sun
set
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
No
one
will
write
a
love
story
on
the
wall
Sua
consciência
não
vai
te
deixar
dormir,
Your
conscience
won't
let
you
sleep,
Pois
ninguém
mais
faz
palhaçada
pra
te
ver
sorrir
Because
no
one
else
makes
a
fool
of
themselves
to
see
you
smile
Ninguém
vai
te
abraçar,
pra
ver
o
sol
se
pôr
No
one
will
embrace
you
to
watch
the
sun
set
Ninguém
vai
escrever
no
muro
uma
história
de
amor
No
one
will
write
a
love
story
on
the
wall
Mas
se
mesmo
assim
But
even
so
Quiser
me
deixar,
as
lembranças
vão
na
mala
pra
te
atormentar
If
you
want
to
leave
me,
the
memories
will
go
in
the
suitcase
to
torment
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LUAN SANTANA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.