Luan Santana - Contratempos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luan Santana - Contratempos




Faça um favor pra nós dois
Сделайте пожалуйста, чтоб мы оба
Não destrua o que existe em nós
Не уничтожайте то, что существует в нас
Não jogue tudo por terra
Не бросайте все на земле
Não é esse o caminho
Это не тот путь
Sabe
Знать
Talvez essa briga pode até ajudar
Может быть, эта борьба может даже помочь
Nosso amor que precisa de um susto
Наша любовь, которую нужно напугать
Pra se renovar
Ведь если обновить
Tudo é questão de entender
Все это вопрос понять
Que a gente não vive
Ты не жив лишь
Somos feitos um pro outro
Мы созданы друг про друга
E defeitos quem é que não tem?
И дефектов кто не имеет?
Deixe a mala na cama e me olha nos olhos
Оставить чемодан на кровать и смотрит мне в глаза
Pra você sentir
Ведь вы чувствуете,
Que nós dois temos muito em comum
Что мы имеем много общего
Não precisa fugir
Не нужно бежать
É você pensar e deixar se levar
Это только вы думаете, и пусть, если взять
Pelos seus sentimentos
За свои чувства
Não podemos matar nosso amor
Мы не можем убить нашу любовь
Por alguns contratempos
Некоторые неудачи
Deixe estar como está
Пусть будет так как есть
Não joguemos pro ar nossas vidas
Не сыграем pro воздух нашей жизни
Tudo vai melhorar
Все будет улучшать
Quando a gente acabar essa briga
Когда мы в конечном итоге эта борьба
Tudo é questão de entender
Все это вопрос понять
Que a gente não vive
Ты не жив лишь
Somos feitos um pro outro
Мы созданы друг про друга
E defeitos quem é que não tem?
И дефектов кто не имеет?
Deixe a mala na cama e me olha nos olhos
Оставить чемодан на кровать и смотрит мне в глаза
Pra você sentir
Ведь вы чувствуете,
Que nós dois temos muito em comum
Что мы имеем много общего
Não precisa fugir
Не нужно бежать
É você pensar e deixar se levar
Это только вы думаете, и пусть, если взять
Pelos seus sentimentos
За свои чувства
Não podemos matar nosso amor
Мы не можем убить нашу любовь
Por alguns contratempos
Некоторые неудачи
Deixe estar como está
Пусть будет так как есть
Não joguemos pro ar, nossas vidas
Не сыграем pro air, нашей жизни
Tudo vai melhorar
Все будет улучшать
Quando a gente acabar essa briga
Когда мы в конечном итоге эта борьба






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.