Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cê Topa - Ao Vivo
Cê Topa - Live
Joga
na
palma
da
mão
e
vem
Throw
this
in
the
palm
of
your
hands,
come
on
Cê
topa,
neguinha?
Would
you,
my
girl?
Já
pensou
se
a
gente
for
Imagine
if
we
were
to
Um
pouco
mais
ousado
nesse
nosso
lance?
Be
a
bit
more
daring
in
our
affair?
Já
pensou
em
transformar
Imagine
turning
A
nossa
amizade
num
lindo
romance?
Our
friendship
into
a
beautiful
romance?
Presta
atenção
em
tudo
que
a
gente
faz
Pay
attention
to
everything
that
we
do
Já
somos
mais
felizes
que
muitos
casais
We're
already
happier
than
many
couples
Desapega
do
medo
e
deixa
acontecer
Let
go
of
the
fear
and
let
it
happen
Eu
tenho
uma
proposta
pra
te
fazer
(Escuta
aqui,
vem)
I
have
a
proposal
to
make
you
(Listen
here,
come
on)
Eu,
você,
dois
filhos
e
um
cachorro
Me,
you,
two
kids
and
a
dog
Um
edredom,
um
filme
bom
no
frio
de
agosto
A
duvet,
a
good
film
in
the
August
cold
E
aí,
cê
topa?
So,
would
you?
De
novo
assim,
quero
ouvir
Again
like
this,
I
want
to
hear
Eu,
você,
dois
filhos
e
um
cachorro
Me,
you,
two
kids
and
a
dog
Um
edredom,
um
filme
bom
no
frio
de
agosto
A
duvet,
a
good
film
in
the
August
cold
E
aí,
cê
topa?
So,
would
you?
Presta
atenção
em
tudo
que
a
gente
faz
Pay
attention
to
everything
that
we
do
Já
somos
mais
felizes
que
muitos
casais
We're
already
happier
than
many
couples
Desapega
do
medo
e
deixa
acontecer
Let
go
of
the
fear
and
let
it
happen
Eu
tenho
uma
proposta
pra
te
fazer
I
have
a
proposal
to
make
you
Então
vem
(Então
vem)
So
come
on
(So
come
on)
Eu,
você,
dois
filhos
e
um
cachorro
Me,
you,
two
kids
and
a
dog
Um
edredom,
um
filme
bom
no
frio
de
agosto
A
duvet,
a
good
film
in
the
August
cold
E
aí,
cê
topa?
So,
would
you?
Eu,
você,
dois
filhos
e
um
cachorro
Me,
you,
two
kids
and
a
dog
Um
edredom,
um
filme
bom
no
frio
de
agosto
A
duvet,
a
good
film
in
the
August
cold
E
aí,
cê
topa?
So,
would
you?
Só
vocês,
assim,
na
palma
Only
you,
like
that,
in
your
hand
Eu,
você
(E
aí?
Eu
quero
ouvir)
Me,
you
(What
about
it?
I
want
to
hear)
Um
edredom
(Um
filme
bom
no
frio
de
agosto,
imagina)
A
duvet
(A
good
film
in
the
August
cold,
imagine)
E
aí,
cê
topa?
So,
would
you?
Só
se
for
agora,
minha
amiga
Only
if
it's
now,
my
friend
Eu,
você,
dois
filhos
e
um
cachorro
Me,
you,
two
kids
and
a
dog
Um
edredom,
um
filme
bom
no
frio
de
agosto
A
duvet,
a
good
film
in
the
August
cold
E
aí,
cê
topa?
So,
would
you?
E
quem
gostou
levanta
a
mão
e
grita
aí,
gente
And
who
liked
it,
raise
your
hand
and
shout
out,
people
Na
palma
assim,
vem
In
your
hand,
come
on
Tchê,
tchê,
thcê
Tchê,
tchê,
thcê
Eu,
você
(Dois
filhos
e
um
cachorro)
Me,
you
(Two
kids
and
a
dog)
Um
edredom,
um
filme
bom
no
frio
de
agosto
A
duvet,
a
good
film
in
the
August
cold
E
aí,
cê
topa?
So,
would
you?
De
novo,
vem
Again,
come
on
Eu,
você,
dois
filhos
e
um
cachorro
Me,
you,
two
kids
and
a
dog
Um
edredom,
um
filme
bom
no
frio
de
agosto
A
duvet,
a
good
film
in
the
August
cold
E
aí,
cê
topa?
So,
would
you?
Eu
topo
só
se
for
agora
I'll
only
accept
if
it's
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Caio Marcelo Nogueira Barbosa, Eduardo Borges De Souza, Douglas Cezar Zanatta, Luan Rafael Domingos Santana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.