Luan Santana - DEUS É MUITO BOM - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

DEUS É MUITO BOM - Ao Vivo - Luan Santanatraduction en allemand




DEUS É MUITO BOM - Ao Vivo
GOTT IST SO GUT - Live
Pro escuro da minha vida, você foi um sol
In der Dunkelheit meines Lebens warst du eine Sonne
Nesse mar tão turbulento, foi meu farol
In diesem stürmischen Meer warst du mein Leuchtturm
Se eu sou quem eu sou
Wenn ich bin, wer ich bin
É porque você chegou
Ist es, weil du gekommen bist
E arrumou a bagunça, o caos, hmm
Und aufgeräumt hast, das Chaos und Durcheinander, hmm
Meu milagre mais real
Mein realstes Wunder
Você me trouxe um caminhão de coisas boas
Du hast mir einen LKW voller guter Dinge gebracht
Foi minha sorte disfarçada de pessoa
Du warst mein Glück, als Mensch verkleidet
Por tantas noites que eu passei juntando as mãos
So viele Nächte, in denen ich meine Hände faltete
Pedindo ao céu pra me mandar uma direção
Und zum Himmel betete, mir eine Richtung zu senden
Deus é muito bom (uoh-oh)
Gott ist so gut (uoh-oh)
Ouviu minha oração (uoh-oh)
Er hat mein Gebet erhört (uoh-oh)
Deus é muito bom (uoh-oh)
Gott ist so gut (uoh-oh)
Mandou seu coração (uoh-oh-oh)
Er hat dein Herz gesandt (uoh-oh-oh)
Pro escuro da minha vida, você foi um sol
In der Dunkelheit meines Lebens warst du eine Sonne
Nesse mar tão turbulento, foi meu farol
In diesem stürmischen Meer warst du mein Leuchtturm
Se eu sou quem eu sou
Wenn ich bin, wer ich bin
É porque você chegou
Ist es, weil du gekommen bist
E arrumou a bagunça, o caos, hmm
Und aufgeräumt hast, das Chaos und Durcheinander, hmm
Meu milagre mais real
Mein realstes Wunder
Você me trouxe um caminhão de coisas boas
Du hast mir einen LKW voller guter Dinge gebracht
Foi minha sorte disfarçada de pessoa
Du warst mein Glück, als Mensch verkleidet
Por tantas noites que eu passei juntando as mãos
So viele Nächte, in denen ich meine Hände faltete
Pedindo ao céu pra me mandar uma direção
Und zum Himmel betete, mir eine Richtung zu senden
Você me trouxe um caminhão de coisas boas
Du hast mir einen LKW voller guter Dinge gebracht
Foi minha sorte disfarçada de pessoa
Du warst mein Glück, als Mensch verkleidet
Por tantas noites que eu passei juntando as mãos
So viele Nächte, in denen ich meine Hände faltete
Pedindo ao céu pra me mandar uma direção
Und zum Himmel betete, mir eine Richtung zu senden
Deus é muito bom (uoh-oh)
Gott ist so gut (uoh-oh)
Ouviu minha oração (uoh-oh)
Er hat mein Gebet erhört (uoh-oh)
Deus é muito bom (uoh-oh)
Gott ist so gut (uoh-oh)
Mandou seu coração (uoh-oh-oh)
Er hat dein Herz gesandt (uoh-oh-oh)





Writer(s): Lucas Goncalves, Luan Rafael Domingos Santana, Matheus Marcolino, Marco Esteves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.