Luan Santana - Dia, Lugar e Hora - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luan Santana - Dia, Lugar e Hora




Dia, Lugar e Hora
Day, Place and Time
Se a moça do café não demorasse tanto
If the girl at the coffee shop hadn't taken so long
Pra me dar o troco
To give me my change
Se eu não tivesse discutido na calçada
If I hadn't argued on the sidewalk
Com aquele cara louco
With that crazy guy
E ó que eu nem sou de rolo
And I'm not even the type to get into arguments
Se eu não tivesse atravessado
If I hadn't crossed
Aquela hora no sinal vermelho
At that time against the red light
Se eu não parasse bem na hora do almoço
If I hadn't stopped right at lunchtime
Pra cortar o cabelo
To get a haircut
E ó que eu nem sou vaidoso
And I'm not even vain
Eu não teria te encontrado
I wouldn't have met you
Eu não teria me apaixonado
I wouldn't have fallen in love
Mas aconteceu
But it happened
Foi mais forte que eu e você
It was stronger than you and me
eu disse
So I said
Quer que eu faça um café?
Would you like me to make you some coffee?
Ou faça minha vida
Or make my life
Se encaixar na sua?
Fit in with yours?
Aqui mesmo na rua
Right here in the street
Era pra ser agora
It was meant to be now
Quando é pra acontecer
When it's meant to happen
Tem dia, lugar e tem hora
There's a day, a place and a time
Se eu não tivesse atravessado
If I hadn't crossed
Aquela hora no sinal vermelho
At that time against the red light
Se eu não parasse bem na hora do almoço
If I hadn't stopped right at lunchtime
Pra cortar o cabelo
To get a haircut
E ó eu nem sou vaidoso
And I'm not even vain
Eu não teria te encontrado
I wouldn't have met you
Eu não teria me apaixonado
I wouldn't have fallen in love
Mas aconteceu
But it happened
Foi mais forte que eu e você
It was stronger than you and me
eu disse
So I said
Quer que eu faça um café?
Would you like me to make you some coffee?
Ou faça minha vida
Or make my life
Se encaixar na sua?
Fit in with yours?
Aqui mesmo na rua
Right here in the street
Era pra ser agora
It was meant to be now
Quando é pra acontecer
When it's meant to happen
Tem dia, lugar e tem hora
There's a day, a place and a time
Eu disse
I said
Quer que eu faça um café?
Would you like me to make you some coffee?
Ou faça minha vida
Or make my life
Se encaixar na sua?
Fit in with yours?
Aqui mesmo na rua
Right here in the street
Era pra ser agora
It was meant to be now
Quando é pra acontecer
When it's meant to happen
Tem dia, lugar e tem hora
There's a day, a place and a time
Se a moça do café não demorasse tanto
If the girl at the coffee shop hadn't taken so long





Writer(s): Luan Rafael Domingos Santana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.