Luan Santana - Eu e Meu Pai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luan Santana - Eu e Meu Pai




Eu e Meu Pai
Me and My Father
Olha o meu pai
Look there at my father
Com as mãos calejadas
With his calloused hands
Perdendo seu resto de vida
Wasting away his remaining life
No cabo da inchada
On a hoe’s handle
Eu não queria que fosse assim
I didn’t want it to be this way
Pra mim seria tudo diferente
For me, it would be completely different
Queria ter meu pai na cidade
I wanted my father in the city
Orando alegre, junto da gente
Praying joyfully, with the rest of us
De que vale ter diploma
What's the point of having a diploma
Ter conforto, ter de tudo
Of being comfortable, of having everything
Se não posso ter em casa
If I can’t have at home
Ele que me pôs no mundo?
He who brought me into the world?
Estudei por tantos anos
I studied for so many years
Para tirá-lo daqui
To get him out of here
Meu esforço foi em vão
My efforts were in vain
Porque ele não quer ir
Because he doesn’t want to go
Quando é de manhãzinha
When it’s early in the morning
E o dia vem chegando
And the day is just beginning
Ele esculta o seu despertador
He listens to his alarm clock
No puleiro cantando
Singing in the coop
Ele chama o seu melhor amigo
He calls his best friend
Que vai latindo e correndo na frente
Who barks and runs ahead
E vai pro trabalho pesado
And sets off for his hard work
Ali debaixo desse sol ardente
Under the scorching sun
Neste carro eu me vejo
In this car, I see myself
Bem vestido e perfumado
Well-dressed and smelling good
Sofro tanto vendo ele
I suffer so much seeing him
De suor todo molhado
Soaked in sweat
Olha a condução do velho
Look at the old man’s transport
Numa corda amarrada
Tied with a rope
Olha a geladeira dele
Look at his refrigerator
na sombra encostada
Leaning in the shade
Quanto é de tardizinha
When it’s late in the afternoon
Vai pra sua casinha
He heads to his little house
Comer seu feijão com arroz
To eat his beans and rice
Feito no fogão a lenha
Made on a wood-burning stove
E na sua poltrona de angico
And in his angico armchair
Ele vai sentar comovido
He sits down, deeply moved
E na tela maior do mundo
And on the world’s largest screen
Ele contempla seu filme preferido
He watches his favorite film
Na televisão do velho
On the old man’s television
Não tem filmes de bandidos
There are no gangster flicks
Não tem filmes políciais
No cop films
E nem filmes proibidos
And no x-rated films
No canal do infinito
On the infinite channel
Sua TV é ligada
His TV is tuned in
aparece as estrelas
You can only see the stars
E a lua prateada
And the silver moon
Olha o meu pai
Look there at my father






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.