Luan Santana - MALDITO GIRASSOL - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luan Santana - MALDITO GIRASSOL - Ao Vivo




MALDITO GIRASSOL - Ao Vivo
DAMN SUNFLOWER - Live
Eu quero São Paulo assim, com a mãozinha no céu
I want São Paulo like this, with your hand in the sky
Quando a gente acha que 'ta por cima
When we think we're on top
Que é mais uma crise, que logo ela volta
That it's just another crisis, that it'll come back soon
Ai acontece isso aqui oh
Then this happens here, oh
Agora eu sei que era
Now I know it's over
Agora eu sei que acabaram
Now I know it's over
As minhas chances com ela
My chances with you
Me bloqueou das suas redes sociais
You blocked me from your social media
Até de boa outro término atoa, nada de mais
So far, so good, another pointless breakup, nothing serious
Talvez ela volte atrás, pensei!
Maybe she'll change her mind, I thought!
Eu tava triste, mas tava suave
I was sad, but I was fine
Até mandarem a sua última postagem
Until they sent your last post
Da sua nova tatuagem
Of your new tattoo
Um Maldito Girassol na costela
A Damn Sunflower on your rib
Apagou meu nome dela
You erased my name from yours
Me cobriu da pele dela
You covered me with your skin
Um Maldito Girassol tatuado
A Damn Sunflower tattooed
Me deixou no seu passado
Left me in your past
Realmente eu por baixo
I'm really down
Agora eu sei que era
Now I know it's over
(Agora eu sei que era)
(Now I know it's over)
Agora eu sei que acabaram
Now I know it's over
As minhas chances com ela
My chances with you
'Cê imagina isso acontecer?
Can you imagine this happening?
Oh maldito girassol! sanfoneiro!
Oh, damn sunflower! accordion player!
Quero 'pra cima são paulo vai!
I want to go up São Paulo!
Me bloqueou das suas redes sociais
You blocked me from your social media
Até de boa outro término atoa, nada de mais
So far, so good, another pointless breakup, nothing serious
Talvez ela volte atrás, pensei!
Maybe you'll change your mind, I thought!
Eu tava triste, mas tava suave
I was sad, but I was fine
Até mandarem a sua última postagem
Until they sent your last post
Da sua nova tatuagem, o que?
Of your new tattoo, what?
Um Maldito Girassol na costela
A Damn Sunflower on your rib
Apagou meu nome dela
You erased my name from yours
Me cobriu da pele dela
You covered me with your skin
Um Maldito Girassol tatuado
A Damn Sunflower tattooed
Me deixou no seu passado
Left me in your past
Realmente eu por baixo
I'm really down
Um Maldito Girassol na costela
A Damn Sunflower on your rib
Apagou meu nome dela
You erased my name from yours
Me cobriu da pele dela
You covered me with your skin
Um Maldito Girassol tatuado
A Damn Sunflower tattooed
Me deixou no seu passado
Left me in your past
Realmente eu por baixo
I'm really down
Agora eu sei que era
Now I know it's over
(Agora eu sei que era)
(Now I know it's over)
Agora eu sei que acabaram
Now I know it's over
As minhas chances com ela
My chances with you





Writer(s): Breno Casagrande, Luan Santana, Lucas Santos, Marco Esteves, Matheus Marcolino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.