Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ME DESBLOQUEIA AÍ - Ao Vivo
ENTSCHER MICH EINFACH - Live
Você
não
precisa
Du
brauchst
doch
keine
De
nenhum
livro
de
auto-ajuda
Selbsthilfebücher
um
glücklich
zu
sein
Você
só
precisa
Alles
was
du
brauchst
De
um
cheiro
meu
na
sua
nuca
Ist
mein
Hauch
in
deinem
Nacken
Você
não
precisa
Du
brauchst
doch
keine
De
uma
sessão
de
terapia
Therapiestunden
irgendwo
Você
só
precisa
Alles
was
du
brauchst
De
uma
noite
mal
dormida
Ist
eine
schlaflose
Nacht
mit
mir
Marca
com
outro
Mach
Pläne
mit
anderen
Um
barzinho
na
sexta
Bar
am
Freitagabend
Um
motel
no
domingo
Hotel
am
Sonntag
Mas
aguenta
os
déjà
vu
comigo
Doch
die
Erinnerungen
holen
dich
immer
wieder
ein
Sua
vida
vai
ser
isso
aí
So
wird
dein
Leben
weitergeh'n
Enquanto
não
admitir
que
Bis
du
endlich
zugibst
dass
Sou
aquela
saudade
ruim
Ich
bin
das
fiese
Verlangen
Que
você
quer
sentir
Das
du
spüren
musst
Sou
a
pessoa
que
odeia
Dein
Hassobjekt
das
Mas
quer
bem
aí
Dich
doch
so
magnetisch
zieht
Eu
sou
aquele
nunca
mais
Das
"nie
wieder"
von
damals
Que
cê
quer
repetir
Das
du
wiederholen
willst
Que
eu
tenho
a
voz
que
te
arrepia
Meine
Stimme
die
Gänsehaut
macht
Mas
não
quer
ouvir
Doch
du
blockierst
mich
Sou
aquela
saudade
ruim
Ich
bin
das
fiese
Verlangen
Que
você
quer
sentir
Das
du
spüren
musst
Sou
a
pessoa
que
odeia
Dein
Hassobjekt
das
Mas
quer
bem
aí
Dich
doch
so
magnetisch
zieht
Eu
sou
aquele
nunca
mais
Das
"nie
wieder"
von
damals
Que
cê
quer
repetir
Das
du
wiederholen
willst
Que
eu
tenho
a
voz
que
te
arrepia
Meine
Stimme
die
Gänsehaut
macht
Mas
não
quer
ouvir,
me
desbloqueia
aí
Doch
du
blockierst
mich,
entsperr
mich
einfach
Eu
não
aguento
mais
ficar
bloqueado
Ich
halt's
nicht
aus
blockiert
zu
sein
Preciso
muito
falar
com
você
Ich
muss
dringend
mit
dir
sprechen
Cê
sabe
do
que
cê
precisa
Du
weißt
genau
was
du
brauchst
Marca
com
outro
Mach
Pläne
mit
anderen
Um
barzinho
na
sexta
Bar
am
Freitagabend
Um
motel
no
domingo
Hotel
am
Sonntag
Mas
aguenta
os
déjà
vu
comigo
Doch
die
Erinnerungen
holen
dich
wieder
ein
Sua
vida
vai
ser
isso
aí
So
wird
dein
Leben
weitergeh'n
Enquanto
não
admitir
Bis
du
endlich
zugibst
Que
sou
aquela
saudade
ruim
Dass
ich
das
fiese
Verlangen
Que
você
quer
sentir
Das
du
spüren
musst
Sou
a
pessoa
que
odeia
Dein
Hassobjekt
das
Mas
quer
bem
aí
Dich
doch
so
magnetisch
zieht
Eu
sou
aquele
nunca
mais
Das
"nie
wieder"
von
damals
Que
cê
quer
repetir
Das
du
wiederholen
willst
Que
eu
tenho
a
voz
que
te
arrepia
Meine
Stimme
die
Gänsehaut
macht
Mas
não
quer
ouvir
Doch
du
blockierst
mich
Sou
aquela
saudade
ruim
Ich
bin
das
fiese
Verlangen
Que
você
quer
sentir
Das
du
spüren
musst
Sou
a
pessoa
que
odeia
Dein
Hassobjekt
das
Mas
quer
bem
aí
Dich
doch
so
magnetisch
zieht
Eu
sou
aquele
nunca
mais
Das
"nie
wieder"
von
damals
Que
cê
quer
repetir
Das
du
wiederholen
willst
Que
eu
tenho
a
voz
que
te
arrepia
Meine
Stimme
die
Gänsehaut
macht
Mas
não
quer
ouvir,
me
desbloqueia
aí
Doch
du
blockierst
mich,
entsperr
mich
einfach
Me
desbloqueia
aí
Entsperr
mich
einfach
Quem
gostou
dessa?
Quem
gostou
dessa?
Wer
fand
den
Song
gut?
Música
linda,
né?
Wunderschön,
oder?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luan Rafael Domingos Santana, Matheus Aleixo Pinto, Matheus Machado Marcolino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.