Luan Santana - Memória / Caçador de Corações - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luan Santana - Memória / Caçador de Corações




Memória / Caçador de Corações
Memory / Heart Hunter
A minha memória reprisa você tal qual uma tela
My memory replays you like a screen
Sou a chama da vela que quase se apaga com o sopro do ar
I am the candle flame that almost blows out in the wind
Se volto ao passado e reviro os guardados um tanto inseguro
If I go back to the past and look through the boxes a little insecure
Por saber de verdade que nesse presente você não está
To know for sure that in this present you are not
Apago as luzes e deixo a porta da frente encostada
I turn off the lights and leave the front door open
Às vezes me perco no tempo pensando que posso te esquecer
Sometimes I get lost in time thinking that I can forget you
E a cada manhã é o futuro incerto que não a traz de volta
And every morning it is the uncertain future that does not bring you back
Ao bater nessa porta que nunca fechou pra você
Knocking on this door that never closed for you
Vem, nem que seja em sonho, vem
Come, even in a dream, come
Eu te quero de qualquer jeito, eu te quero como for
I want you anyway I want you somehow
Pois enquanto eu estiver sonhando estarás comigo
Because while I am dreaming you will be with me
Entre os sonhos o sonho mais lindo é viver esse amor
Among the dreams the most beautiful dream is to live this love
Entre os sonhos o sonho mais lindo é viver esse amor
Among the dreams the most beautiful dream is to live this love
Às vezes me pego sozinho pensando em você
Sometimes I catch myself alone thinking of you
Me bate a saudade no peito querendo te ver
I get homesick in my chest wanting to see you
E saio entre a multidão de uma rua qualquer
And I walk out into the crowd of any street
Querendo encontrar o seu rosto em outra mulher
Wanting to find your face in another woman
(Quem sabe, vem)
(Who knows, come)
Mas nada que eu vejo é igual a você
But nothing I see is like you
Não sinto com as outras o mesmo prazer
I don't feel the same pleasure with others
sempre faltando uma coisa pra me completar
There is always something missing to complete me
Por isso que eu vivo pensando em nós dois
That's why I live thinking of the both
Do jeito que era durante e depois
The way it was during and after
Do cheiro gostoso de amor solto no ar
Of the delicious smell of love in the air
Cadê você? Onde foi que se escondeu?
Where are you? Where did you hide?
Sem você eu não sou eu, tudo aqui é solidão
Without you, I am not me, everything here is loneliness
Cadê você, que não vi por onde andei?
Where are you, that I did not see where I went?
Por você eu me tornei caçador de corações
For you I became a heart hunter






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.