Luan Santana - Meu menino (minha menina) - Part. Esp.: Belinda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luan Santana - Meu menino (minha menina) - Part. Esp.: Belinda




Meu menino (minha menina) - Part. Esp.: Belinda
My Boy (My Girl) - Ft. Esp.: Belinda
O que é que você viu em mim?
What did you see in me?
No me preguntes porqué no sé!
Don't ask me why, I don't know!
De repente me sentí así, enamorada por ti!
Suddenly, I felt this way, in love with you!
Mas a gente pouco se falou, foi coisa tão profissional.
But we hardly spoke, it was so professional.
Yo concuerdo contigo y creo que eso no es normal!
I agree with you, and I think that's not normal!
De repente você me liga, diz coisas lindas de amor
Suddenly, you call me, say beautiful things about love
Eu confesso que adorei, e que foi a primeira vez
I must admit that I adored it, and that it was the first time
Que alguém me encantou!
That someone has enchanted me!
Tu manera, tu sonrisa
Your ways, your smile
Tu aparencia de niño que me agrada
Your boyish appearance pleases me
Tu encanto, tu pedido.
Your charm, your request.
Y tu voz avergonzada al disculparte
And your embarrassed voice when you apologize
Tu timidez me encanta, y te voy a confesar
Your shyness enchants me, and I'll confess to you
Que el deseo de que me llames me asusta!
That the desire to have you call me scares me!
Seu jeito, seu sorriso
Your ways, your smile
Sua forma de menina de me agradar.
Your womanly way of pleasing me.
Seu charme, seu pedido.
Your charm, your request.
Sua voz tão constrangida ao se desculpar.
Your voice so strained when you apologize.
Sua timidez me encanta, e eu vou te confessar
Your shyness enchants me, and I'll confess to you
Que a ânsia de esperar você ligar me assusta!
That the wait to have you call me scares me!
De repente você me liga, diz coisas lindas de amor
Suddenly, you call me, say beautiful things about love
Eu confesso que adorei, e que foi a primeira vez
I must admit that I adored it, and that it was the first time
Que alguém me encantou!
That someone has enchanted me!
Tu manera, tu sonrisa
Your ways, your smile
Tu aparencia de niño que me agrada
Your boyish appearance pleases me
Tu encanto, tu pedido.
Your charm, your request.
Y tu voz avergonzada al disculparte
And your embarrassed voice when you apologize
Tu timidez me encanta, y te voy a confesar
Your shyness enchants me, and I'll confess to you
Que el deseo de que me llames me asusta!
That the desire to have you call me scares me!
Seu jeito, seu sorriso
Your ways, your smile
Sua forma de menina de me agradar.
Your womanly way of pleasing me.
Seu charme, seu pedido.
Your charm, your request.
Sua voz tão constrangida ao se desculpar.
Your voice so strained when you apologize.
Sua timidez me encanta, e eu vou te confessar
Your shyness enchants me, and I'll confess to you
Que a ânsia de esperar você ligar me assusta!
That the wait to have you call me scares me!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.