Luan Santana - Quando Chega a Noite (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luan Santana - Quando Chega a Noite (Ao Vivo)




Quando Chega a Noite (Ao Vivo)
Когда наступает ночь (Ao Vivo)
Quando chega a noite
Когда наступает ночь,
Me bate o frio da solidão
Меня охватывает холод одиночества,
Eu choro de saudades suas.
Я плачу от тоски по тебе.
Quando chega a noite
Когда наступает ночь,
E fico olhando para o céu
Я смотрю на небо
E conversando com a lua.
И разговариваю с луной.
Quando chega a noite
Когда наступает ночь,
Me bate o frio da solidão
Меня охватывает холод одиночества,
Eu choro de saudades suas.
Я плачу от тоски по тебе.
Quando chega a noite
Когда наступает ночь,
E fico olhando para o céu
Я смотрю на небо
E conversando com a lua.
И разговариваю с луной.
Perguntando a ela o que devo fazer
Спрашиваю у нее, что мне делать,
Pra ter o seu amor de volta e parar de sofrer.
Чтобы вернуть твою любовь и перестать страдать.
Perguntando a ela onde te encontrar
Спрашиваю у нее, где тебя найти
E o que fazer da minha vida pra você voltar.
И что мне делать с моей жизнью, чтобы ты вернулась.
Eu faço loucura, eu viajo, vou pra lua.
Я совершу безумство, я отправлюсь в путешествие, я полечу на луну.
Se for preciso eu dou
Если потребуется, я облечу
Um giro no planeta
Всю планету
Nas asas de um avião
На крыльях самолета,
Na cauda de um cometa
На хвосте кометы.
Faço de tudo pra sair
Я сделаю все, чтобы избавиться
Da solidão, e ter você de novo
От одиночества и снова обрести тебя
No meu coração.
В моем сердце.
Se for preciso eu dou
Если потребуется, я облечу
Um giro no planeta
Всю планету
Nas asas de um avião
На крыльях самолета,
Na cauda de um cometa
На хвосте кометы.
Faço de tudo pra sair
Я сделаю все, чтобы избавиться
Da solidão, e ter você de novo
От одиночества и снова обрести тебя
No meu coração.
В моем сердце.
Quando chega a noite
Когда наступает ночь,
Me bate o frio da solidão
Меня охватывает холод одиночества,
Eu choro de saudades suas.
Я плачу от тоски по тебе.
Quando chega a noite
Когда наступает ночь,
E fico olhando para o céu
Я смотрю на небо
E conversando com a lua.
И разговариваю с луной.
Quando chega a noite
Когда наступает ночь,
Me bate o frio da solidão
Меня охватывает холод одиночества,
Eu choro de saudades suas.
Я плачу от тоски по тебе.
Quando chega a noite
Когда наступает ночь,
E fico olhando para o céu
Я смотрю на небо
E conversando com a lua.
И разговариваю с луной.
Perguntando a ela o que devo fazer
Спрашиваю у нее, что мне делать,
Pra ter o seu amor de volta e parar de sofrer.
Чтобы вернуть твою любовь и перестать страдать.
Perguntando a ela onde te encontrar
Спрашиваю у нее, где тебя найти
E o que fazer da minha vida pra você voltar.
И что мне делать с моей жизнью, чтобы ты вернулась.
Eu faço loucura, eu viajo, vou pra lua.
Я совершу безумство, я отправлюсь в путешествие, я полечу на луну.
Se for preciso eu dou
Если потребуется, я облечу
Um giro no planeta
Всю планету
Nas asas de um avião
На крыльях самолета,
Na cauda de um cometa
На хвосте кометы.
Faço de tudo pra sair
Я сделаю все, чтобы избавиться
Da solidão, e ter você de novo
От одиночества и снова обрести тебя
No meu coração.
В моем сердце.
Se for preciso eu dou
Если потребуется, я облечу
Um giro no planeta
Всю планету
Nas asas de um avião
На крыльях самолета,
Na cauda de um cometa
На хвосте кометы.
Faço de tudo pra sair
Я сделаю все, чтобы избавиться
Da solidão, e ter você de novo
От одиночества и снова обрести тебя
No meu coração.
В моем сердце.
Se for preciso...
Если потребуется...
Se for preciso eu dou
Если потребуется, я облечу
Um giro no planeta
Всю планету
Nas asas de um avião
На крыльях самолета,
Na cauda de um cometa
На хвосте кометы.
Faço de tudo pra sair
Я сделаю все, чтобы избавиться
Da solidão, e ter você de novo
От одиночества и снова обрести тебя
No meu coração.
В моем сердце.





Writer(s): Cabeção Do Forró, Neto Barros, Ranieri Mazille


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.