Paroles et traduction Luan Santana - Sogrão Caprichou
Sogrão Caprichou
Father-in-Law Showed Off
No
espelho
do
quarto,
prepara
o
arsenal
In
the
bedroom
mirror,
you
prepare
your
arsenal
Vem
de
vermelho,
tô
passando
mal
You
are
wearing
red,
I
feel
sick
Ela
dança
envolvente,
mexendo
a
cintura
You
dance
alluringly,
moving
your
waist
Mané
quando
olha
derrapa
na
curva
When
a
fool
looks
at
you,
he
crashes
around
the
bend
Faz
carinha
de
santa,
despede
do
pai
You
look
like
a
saint,
saying
goodbye
to
your
father
Volto
cedo,
juro!
Sogrão,
eu
cuido
"I'll
be
back
soon,
I
swear!
Father-in-law,
I'll
take
good
care
of
her.
Ele
nem
imagina
o
que
a
filha
é
capaz
He
has
no
idea
what
his
daughter
is
capable
of
Tem
que
ser
censurado
o
trupé
que
ela
faz
The
things
she
does
should
be
censored
Perto
de
papai
você
é
santinha
When
you're
around
your
father,
you're
a
little
saint
Quando
o
sogrão
nâo
tá,
você
perde
a
linha
But
when
your
father-in-law
isn't
around,
you
go
wild
Perto
de
papai
você
é
santinha
When
you're
around
your
father,
you're
a
little
saint
Quando
o
sogrão
não
tá,
você
perde
a
linha
But
when
your
father-in-law
isn't
around,
you
lose
control
Não
vai
embora
não,
deita
aqui
na
cama
Don't
leave
now,
lie
down
here
in
bed
Se
seu
pai
te
perguntar,
você
tá
com
Luan
Santana
If
your
father
asks,
you're
with
Luan
Santana
Vou
falar
bem
baixinho,
que
é
pra
você
saber
I'll
whisper
so
only
you
can
hear
Sogrão
caprichou
na
hora
de
fazer
você
hein
Father-in-law
really
showed
off
when
he
made
you
No
espelho
do
quarto,
prepara
o
arsenal
In
the
bedroom
mirror,
you
prepare
your
arsenal
Vem
de
vermelho,
tô
passando
mal
You
are
wearing
red,
I
feel
sick
Ela
dança
envolvente,
mexendo
a
cintura
You
dance
alluringly,
moving
your
waist
Mané
quando
olha
derrapa
na
curva
When
a
fool
looks
at
you,
he
crashes
around
the
bend
Faz
carinha
de
santa,
despede
do
pai
You
look
like
a
saint,
saying
goodbye
to
your
father
Volto
cedo,
juro!
Sogrão,
eu
cuido
"I'll
be
back
soon,
I
swear!
Father-in-law,
I'll
take
good
care
of
her.
Ele
nem
imagina
o
que
a
filha
é
capaz
He
has
no
idea
what
his
daughter
is
capable
of
Tem
que
ser
censurado
o
trupé
que
ela
faz
The
things
she
does
should
be
censored
Perto
de
papai
você
é
santinha
When
you're
around
your
father,
you're
a
little
saint
Quando
o
sogrão
nâo
tá,
você
perde
a
linha
But
when
your
father-in-law
isn't
around,
you
go
wild
Perto
de
papai
você
é
santinha
When
you're
around
your
father,
you're
a
little
saint
Quando
o
sogrão
não
tá,
você
perde
a
linha
But
when
your
father-in-law
isn't
around,
you
lose
control
Não
vai
embora
não,
deita
aqui
na
cama
Don't
leave
now,
lie
down
here
in
bed
Se
seu
pai
te
perguntar,
você
tá
com
Luan
Santana
If
your
father
asks,
you're
with
Luan
Santana
Vou
falar
bem
baixinho,
que
é
pra
você
saber
I'll
whisper
so
only
you
can
hear
Sogrão
caprichou
na
hora
de
fazer
você
hein
Father-in-law
really
showed
off
when
he
made
you
Perto
de
papai
você
é
santinha
When
you're
around
your
father,
you're
a
little
saint
Quando
o
sogrão
nâo
tá,
você
perde
a
linha
But
when
your
father-in-law
isn't
around,
you
go
wild
Perto
de
papai
você
é
santinha
When
you're
around
your
father,
you're
a
little
saint
Quando
o
sogrão
não
tá
But
when
your
father-in-law
isn't
around
Perto
de
papai
você
é
santinha
When
you're
around
your
father,
you're
a
little
saint
Quando
o
sogrão
nâo
tá,
você
perde
a
linha
But
when
your
father-in-law
isn't
around,
you
go
wild
Perto
de
papai
você
é
santinha
When
you're
around
your
father,
you're
a
little
saint
Quando
o
sogrão
nâo
tá,
você
perde
a
linha
But
when
your
father-in-law
isn't
around,
you
lose
control
Não
vai
embora
não,
deita
aqui
na
cama
Don't
leave
now,
lie
down
here
in
bed
Se
seu
pai
te
perguntar,
você
tá
com
Luan
Santana
If
your
father
asks,
you're
with
Luan
Santana
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luan Rafael Domingos Santana, Marcia Araujo, Bruno Caliman, CRISTIANO LUIS CARVALHO IZIDRO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.