Paroles et traduction Luan Santana - Te Esperando
Te Esperando
Waiting for You
Mesmo
que
você
não
caia
na
minha
cantada
Even
if
you
don't
fall
for
my
lines
Mesmo
que
você
conheça
outro
cara
Even
if
you
meet
another
guy
Na
fila
de
um
banco,
um
tal
de
Fernando
In
a
bank
line,
a
guy
named
Fernando
Um
lance,
assim
sem
graça
A
thing,
so
boring
Mesmo
que
vocês
fiquem
sem
se
gostar
Even
if
you
stay
without
being
in
love
Mesmo
que
vocês
casem
sem
se
amar
Even
if
you
marry
without
loving
E
depois
de
seis
meses
um
olhe
pro
outro
And
after
six
months,
one
looks
at
the
other
E
aí,
pois
é,
sei
lá
And
then,
well,
who
knows
Mesmo
que
você
suporte
este
casamento
Even
if
you
endure
this
marriage
Por
causa
dos
filhos,
por
muito
tempo
Because
of
the
children,
for
a
long
time
Dez,
vinte,
trinta
anos
Ten,
twenty,
thirty
years
Até
se
assustar
com
os
seus
cabelos
brancos
Until
you
get
scared
of
your
gray
hair
Um
dia
vai
sentar
numa
cadeira
de
balanço
One
day
you'll
sit
on
a
rocking
chair
Vai
lembrar
do
tempo
em
que
tinha
vinte
anos
You'll
remember
the
time
when
you
were
twenty
Vai
lembrar
de
mim
e
se
perguntar
You'll
remember
me
and
wonder
Por
onde
esse
cara
deve
estar
Where
that
guy
might
be
E
eu
vou
estar
te
esperando
And
I'll
be
waiting
for
you
Nem
que
já
esteja
velhinha
gagá
Even
if
you're
already
an
old
lady
Com
noventa,
viúva,
sozinha
Ninety,
widowed,
alone
Não
vou
me
importar
I
won't
mind
Vou
ligar,
te
chamar
pra
sair
I'll
call,
ask
you
out
Namorar
no
sofá
To
cuddle
on
the
couch
Nem
que
seja
além
dessa
vida
Even
if
it's
beyond
this
life
Eu
vou
estar
te
esperando
I'll
be
waiting
for
you
Mesmo
que
você
não
caia
na
minha
cantada
Even
if
you
don't
fall
for
my
lines
Mesmo
que
você
conheça
outro
cara
Even
if
you
meet
another
guy
Na
fila
de
um
banco,
um
tal
de
Fernando
In
a
bank
line,
a
guy
named
Fernando
Um
lance,
assim
sem
graça
A
thing,
so
boring
Mesmo
que
vocês
fiquem
sem
se
gostar
Even
if
you
stay
without
being
in
love
Mesmo
que
vocês
casem
sem
se
amar
Even
if
you
marry
without
loving
E
depois
de
seis
meses
um
olhe
pro
outro
And
after
six
months,
one
looks
at
the
other
E
aí,
pois
é
sei
lá
And
then,
well,
who
knows
Mesmo
que
você
suporte
este
casamento
Even
if
you
endure
this
marriage
Por
causa
dos
filhos,
por
muito
tempo
Because
of
the
children,
for
a
long
time
Dez,
vinte,
trinta
anos
Ten,
twenty,
thirty
years
Até
se
assustar
com
os
seus
cabelos
brancos
Until
you
get
scared
of
your
gray
hair
Um
dia
vai
sentar
numa
cadeira
de
balanço
One
day
you'll
sit
on
a
rocking
chair
Vai
lembrar
do
tempo
em
que
tinha
vinte
anos
You'll
remember
the
time
when
you
were
twenty
Vai
lembrar
de
mim
e
se
perguntar
You'll
remember
me
and
wonder
Por
onde
esse
cara
deve
estar
Where
that
guy
might
be
E
eu
vou
estar
te
esperando
And
I'll
be
waiting
for
you
Nem
que
já
esteja
velhinha
gagá
Even
if
you're
already
an
old
lady
Com
noventa,
viúva,
sozinha
Ninety,
widowed,
alone
Não
vou
me
importar
I
won't
mind
Vou
ligar,
te
chamar
pra
sair
I'll
call,
ask
you
out
Namorar
no
sofá
To
cuddle
on
the
couch
Nem
que
seja
além
dessa
vida
Even
if
it's
beyond
this
life
Eu
vou
estar
te
esperando
And
I'll
be
waiting
for
you
Nem
que
já
esteja
velhinha
gagá
Even
if
you're
already
an
old
lady
Com
noventa,
viúva,
sozinha
Ninety,
widowed,
alone
Não
vou
me
importar
I
won't
mind
Vou
ligar,
te
chamar
pra
sair
I'll
call,
ask
you
out
Namorar
no
sofá
To
cuddle
on
the
couch
Nem
que
seja
além
dessa
vida
Even
if
it's
beyond
this
life
Eu
vou
estar
te
esperando
I'll
be
waiting
for
you
Te
esperando
Waiting
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Caliman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.