Luan Santana - Acordando o Prédio (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luan Santana - Acordando o Prédio (Ao Vivo)




Acordando o Prédio (Ao Vivo)
Waking Up the Building (Live)
Aonde foi parar o seu juízo?
Where did your mind go?
são quatro da manhã
It's four in the morning
Daqui a pouco liga o síndico
The landlord will be calling soon
Será que tem como a moça gritar baixinho?
I wonder if my girl can scream a little softer
Sei que bom, mas as paredes têm ouvido
I know it's good, but the walls are listening
E era pra ser escondido, que não é mais
And it was supposed to be a secret, but it's not anymore
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make the neighbors jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're heading off to work
A gente faz amor gostoso de novo
We'll be making love all over again
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make the neighbors jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're heading off to work
A gente faz amor gostoso de novo
We'll be making love all over again
De novo, de novo
All over again
Deixa o mundo saber, baby, como você é
Let the world know, baby, how you are
E os problemas a gente resolve depois, né?
And we'll deal with the problems later, okay?
Porque quando você desce a lua também desce pra ver
'Cause when you come down, the moon comes down to watch
me ganhou, agora é me levar pra você
You've already won me over, now just take me to your place
Uô-ô ô, uô-ô ô, uô-ô ô!
Whoa-oh oh, whoa-oh oh, whoa-oh oh!
Uô-ô ô, uô-ô ô, uô-ô ô!
Whoa-oh oh, whoa-oh oh, whoa-oh oh!
Aonde foi parar o seu juízo?
Where did your mind go?
são quatro da manhã (Quatro da manhã)
It's four in the morning (Four in the morning)
Daqui a pouco liga o síndico
The landlord will be calling soon
Será que tem como a moça gritar baixinho?
I wonder if my girl can scream a little softer
Sei que bom, mas as paredes têm ouvido
I know it's good, but the walls are listening
E era pra ser escondido, que não é mais
And it was supposed to be a secret, but it's not anymore
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make the neighbors jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're heading off to work
A gente faz amor gostoso de novo
We'll be making love all over again
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make the neighbors jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're heading off to work
A gente faz amor gostoso de novo
We'll be making love all over again
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make the neighbors jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're heading off to work
A gente faz amor gostoso de novo
We'll be making love all over again
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make the neighbors jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're heading off to work
A gente faz amor gostoso de novo
We'll be making love all over again
De novo, de novo
All over again
Deixa o mundo saber, baby, como você é
Let the world know, baby, how you are
E os problemas a gente resolve depois, né?
And we'll deal with the problems later, okay?
Porque quando você desce a lua também desce pra ver
'Cause when you come down, the moon comes down to watch
me ganhou agora é me levar pra você
You've already won me over, now just take me to your place
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make the neighbors jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're heading off to work
A gente faz amor gostoso de novo
We'll be making love all over again
Vamo acordar esse prédio
Let's wake up this building
Fazer inveja pro povo
Make the neighbors jealous
Enquanto eles tão indo trabalhar
While they're heading off to work
A gente faz amor gostoso de novo
We'll be making love all over again
De novo, de novo
All over again





Writer(s): douglas cézar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.