Paroles et traduction LUANA - Bajo la misma Luna
Bajo la misma Luna
Под той же луной
Si
estamos
bajo
el
mismo
luna
Если
мы
под
одной
луной,
Sabes
que
como
tú
ninguna
Знаешь,
что
такой,
как
ты,
нет
другой.
No
me
siento
yo
si
no
estas
vos
Я
не
чувствую
себя
собой,
если
тебя
нет
рядом,
Y
tú
diciendo
no
sos
vos
sino
soy
yo
А
ты
говоришь,
что
дело
не
во
мне,
а
в
тебе
самом.
Creo
que
mi
cora
se
rompió
:(
Кажется,
мое
сердце
разбито
:(
Yo
quería
que
fueras
tú
Я
хотела,
чтобы
это
был
ты,
Hoy
me
levanté
y
me
hiciste
falta
Сегодня
я
проснулась,
и
мне
тебя
не
хватало.
Los
recuerdos
que
a
mi
mente
atacan
Воспоминания
атакуют
мой
разум,
Como
una
estaca
me
traspasan
Пронзают
меня,
как
кол,
Todo
esto
ya
me
sobrepasa
Всё
это
меня
переполняет.
Suelo
andar
descalza
por
la
madrugada
Я
брожу
босиком
на
рассвете,
Quizá
buscando
algo
pa'
sanar
la
llaga
Возможно,
ища
что-то,
чтобы
залечить
рану,
En
volver
el
tiempo
atrás
Вернуть
время
назад,
A
veces
te
quiero
llamar
Иногда
я
хочу
тебе
позвонить.
Si
no
contesta
Если
ты
не
ответишь,
Yo
no
quiero
pensar
Я
не
хочу
думать
En
tu
respuesta
О
твоем
ответе
Al
si
me
extrañarás
На
вопрос,
скучаешь
ли
ты
по
мне.
Mi
cabeza
da
vuelta,
no
sé
si
soy
muy
terca
Моя
голова
кружится,
не
знаю,
может,
я
слишком
упряма,
Pero
te
juro
que
yo
quería
que
fuera
tú
Но
клянусь,
я
хотела,
чтобы
это
был
ты.
Yo
quería
que
fuera
tú
Я
хотела,
чтобы
это
был
ты,
Yo
quería
que
fuera
tú
Я
хотела,
чтобы
это
был
ты,
Dime
que
voy
a
hacer
con
todos
los
planes
Скажи
мне,
что
мне
делать
со
всеми
нашими
планами,
Dime,
con
la
casita
y
nuestro
viajes
Скажи,
с
нашим
домиком
и
нашими
путешествиями,
Con
los
peluches
y
los
mensajes
С
плюшевыми
игрушками
и
сообщениями.
Si
estamos
bajo
el
mismo
luna
Если
мы
под
одной
луной,
Sabes
que
como
tú
ninguna
Знаешь,
что
такой,
как
ты,
нет
другой.
No
me
siento
yo
si
no
estás
vos
Я
не
чувствую
себя
собой,
если
тебя
нет
рядом,
Y
tú
diciendo
no
sos
vos
si
no
soy
yo
А
ты
говоришь,
что
дело
не
во
мне,
а
в
тебе
самом.
Creo
que
mi
cora
se
rompió
:(
Кажется,
мое
сердце
разбито
:(
Que
tú
te
fuiste,
el
sol
se
apaga
ya
no
brilla
el
oro
Ты
ушел,
солнце
погасло,
золото
больше
не
блестит,
Todos
los
días
miro
al
cielo
y
a
mi
Dios
le
imploro
Каждый
день
я
смотрю
на
небо
и
молюсь
Богу,
Que
te
cuide
en
tu
camino
que
eres
mi
tesoro
Чтобы
он
оберегал
тебя
на
твоем
пути,
ведь
ты
мое
сокровище,
Yo
te
dedico
a
esta
canción
mientras
en
la
noche
lloro
Я
посвящаю
тебе
эту
песню,
пока
плачу
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustin Ramasso, Luana Figueredo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.