Paroles et traduction Luar La L - El Fundador (Tiraera Benny Benni)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Fundador (Tiraera Benny Benni)
The Founder (Tiraera Benny Benni)
Mira
papi
deja
de
estar
hablando
mierda
por
ahí
Look,
papi,
stop
talking
shit
out
there
Que
nosotros
si
que
sabemos
lo
tuyo,
¿oíste?
'Cause
we
know
what's
up
with
you,
you
hear?
Somo'
el
fundador
y
es
sendo
mamador
de
lo
mío
We
the
founders,
and
you're
a
fuckin'
suck-up,
you
hear
me?
De
frente
estás
mamando
cabrón
y
de
espalda
hablas
mierda
To
my
face
you're
suckin'
up,
but
behind
my
back
you
talkin'
shit
Somo'
el
fundador
y
es
sendo
mamador
de
lo
mío
We
the
founders,
and
you're
a
fuckin'
suck-up,
you
hear
me?
Solo
que
tú
has
sido
siempre
un
puerco
cabrón;
los
G4,
cabrón
You've
always
been
a
fuckin'
pig,
dude;
the
G4,
dude
Mira
jodien
ya
tú
perdiste
el
respeto,
no
lo
tiene
Look,
motherfucker,
you
already
lost
respect,
you
don't
have
it
Porque
un
hombre
su
palabra
la
sostiene
'Cause
a
man
stands
by
his
word
Jodio'
puerco
coges
a
los
indefensos
de
rehenes
Fuckin'
pig,
you
take
the
defenseless
hostage
Los
haces
firmar,
pues
claro,
el
10
% te
conviene
You
make
them
sign,
well,
of
course,
the
10%
suits
you
Jodio'
rapero
frustau,
¿qué
pasó,
'tas
asusta'o?
Fuckin'
frustrated
rapper,
what's
up,
are
you
scared?
A
la
jodien
la
jodi,
no
lleva
1 minuto
montado
I
fucked
up
the
fuckin',
it
hasn't
been
a
minute
since
you
got
on
Encima
del
ritmo,
métete
por
el
culo
el
favoritismo
On
top
of
the
rhythm,
shove
the
favoritism
up
your
ass
Antes
de
firmar
con
Benny,
cabrón,
me
firmo
yo
mismo
Before
signing
with
Benny,
motherfucker,
I
sign
myself
Mera
Sinfo
(La
G4
cabrón),
orienta
al
puerco
este
Hey,
Sinfo
(The
G4,
dude),
guide
this
pig
Todavía
te
falta
info,
cabrón
yo
vo'a
ser
mundial
You
still
need
info,
dude,
I'm
going
global
Sin
nosotros
no
hay
un
portal,
te
vo'a
salir
abofetear
Without
us
there
is
no
portal,
I'm
gonna
slap
you
Tú
me
conoce,
yo
no
me
sé
comportar
(llorón)
You
know
me,
I
don't
know
how
to
behave
(crybaby)
Quita
la
cara
'e
Panky,
no
tires
en
general
Wipe
that
Panky
face
off,
don't
generalize
Porque
'tas
mordido
con
Randy,
puerco
'Cause
you're
biting
Randy,
pig
Tirándole
a
la
vieja,
cuando
te
jumpiaste
a
Jampy
Throwin'
at
the
old
lady,
when
you
jumped
Jampy
Y,
aun
así,
nunca
has
pega'o,
te
quedan
panti
And,
even
so,
you've
never
hit,
you're
still
a
wimp
Todavía
'tas
en
canales,
bien
pelau,
de
ahí
no
sales
You're
still
on
channels,
well-groomed,
you're
not
getting
out
of
there
Tú
y
yo
no
somo'
iguales,
tus
prendas
ni
son
reales
You
and
I
are
not
the
same,
your
clothes
are
not
even
real
Lo
tuyo
es
viraltele'
a
los
leales
y
no
ayudas
de
corazón
Yours
is
viraltele'
to
the
loyal
and
you
don't
help
from
the
heart
Cabrón,
'tas
pendiente
a
la
wallet
Dude,
you're
waiting
for
the
wallet
Un
saludo
al
corazón
verde
Greetings
to
the
green
heart
Que
tampoco
dejaron,
cabrón
meterse
Who
didn't
let
you,
motherfucker,
get
involved
either
Corrieron
fino
contigo,
dime,
¿por
qué
te
les
tuerces?
They
ran
smoothly
with
you,
tell
me,
why
are
you
twisting
them?
La
cara
'e
puerco
esa,
no
convence
That
pig
face
is
not
convincing
Yo
tengo
to'
tus
venenos
hijueputa,
p'acá
ni
fuerces
I
have
all
your
poisons,
motherfucker,
don't
even
try
Loca,
te
tengo
que
contar
Girl,
I
have
to
tell
you
Benny
Benni
cuando
me
busco
'alante
Benny
Benni,
when
he
came
looking
for
me
El
carro
era
prestado
The
car
was
borrowed
Las
cadenas
parecían
de
embuste
The
chains
looked
fake
Y
las
pacas
to'a
de
1,
o
sea
And
the
packs
all
of
1,
I
mean
El
billete
de
20
para
disimular
(gordo
cabrón,
qué
película)
The
$20
bill
to
cover
up
(fat
bastard,
what
a
movie)
En
la
calle
ando
vola'o,
parezco
Nascar
(buum)
I'm
flying
down
the
street,
I
look
like
Nascar
(boom)
Si
Carbon
lo
firmó
porque
tiene
porciento
'e
Ankhal
If
Carbon
signed
him
it's
because
he
has
a
percentage
of
Ankhal
Yo
sé
lo
que
te
pica
con
mi
flow,
los
pongo
a
mascar
I
know
what
itches
you
about
my
flow,
I
make
them
chew
El
MVP
del
AllStar,
cabrón,
yo
soy
un
rockstar,
¿qué?
The
All-Star
MVP,
motherfucker,
I'm
a
rockstar,
what?
Si
quiero
el
género
me
tiro
en
contra
If
I
want
the
genre,
I'll
go
against
it
A
mí
sin
cojone'
el
chivo
dijo
ronca,
ronca
The
goat
told
me
without
flinching,
hoarse,
hoarse
Tú
las
escribes
pero
no
las
pegas
You
write
them
but
you
don't
hit
them
Y
si
no
es
por
Farru,
el
tema
no
se
pega
And
if
it
wasn't
for
Farru,
the
song
wouldn't
stick
Ese
flow
canta'íto,
cabrón
no
te
pega
That
singing
flow,
motherfucker,
doesn't
suit
you
Te
gusta
mi
flow
como
droga
jukea,
prrr
You
like
my
flow
like
jukea
drug,
brrr
Mera
costum
súbeme
el
game,
bájame
el
ground
Hey
Costum,
turn
up
the
game,
turn
down
the
ground
Vo'a
terminar
de
joder
a
este
cabrón
rápido
ahí
I'm
gonna
finish
fucking
this
motherfucker
up
quick
there
Mera
cabrón
atiéndeme,
¿qué
pasó,
que
te
quemé?
Hey,
motherfucker,
listen
to
me,
what
happened,
did
I
burn
you?
Bocón
respétame,
a
mí
sin
cojone'
Loudmouth,
respect
me,
I
don't
give
a
fuck
Voy
te
entierro,
te
desentierro
cabrón
y
te
entierro
otra
vez
I'll
bury
you,
dig
you
up,
motherfucker,
and
bury
you
again
Que
eres
buga,
bugarron
ya
me
enteré
You're
a
bug,
a
big
bug,
I
already
know
Yo
no
quiero
tu
amistad,
te
acuerda'
pa'l
de
tiempo
atrás
I
don't
want
your
friendship,
remember
a
while
back
Los
tres
reye'
los
jodiste
tú,
porque
apuntas
p'acá
You
screwed
the
three
kings,
because
you're
pointing
this
way
Si
ya
el
combo
no
te
llama,
te
acuerdas
cuándo
cantabas
por
2 black
If
the
combo
doesn't
call
you
anymore,
remember
when
you
sang
for
2 blacks
Y
un
VIP
pa
los
tiempos
de
Mamajuana,
¿qué?
And
a
VIP
for
the
Mamajuana
days,
what?
Estoy
on
fire
y
si
la
guerra
estalla
I'm
on
fire
and
if
the
war
breaks
out
Estoy
ready
pa
tumbarle
las
muralla'
I'm
ready
to
tear
down
the
walls'
Sigan
dando
papaya,
¿me
oíste
cara
'e
papaya?
Keep
giving
papaya,
you
hear
me,
papaya
face?
Tu
estilo
se
quedó
atra'
pa
cuando
termino
el
calendario
'e
los
Maya
Your
style
stayed
behind
for
when
the
Mayan
calendar
ended
Sigue
comprando
los
views,
se
nota
en
el
Youtube
Keep
buying
views,
it
shows
on
YouTube
No
le
llega'
a
mí
IQ,
fuck
you,
ya
tú
'tas
muerto
You
can't
reach
my
IQ,
fuck
you,
you're
already
dead
Y
después
de
esta
te
trancamos
el
ataú'
And
after
this
we'll
close
the
coffin
on
you'
No
vuelves
a
ver
la
luz,
suenan
la
conga
y
bailan
salsa,
Celia
Cruz,
cabrón
You
won't
see
the
light
of
day
again,
they
play
the
conga
and
dance
salsa,
Celia
Cruz,
dude
Los
G4,
¿qué?
The
G4,
what?
Qué
pago
cabrón
What
a
payment,
dude
Mera
dime
Sinfónico
Hey,
tell
me,
Symphonic
Dime
custom,
andamos
customizando
par
de
cabrone'
Tell
me,
custom,
we're
customizing
a
couple
of
motherfuckers
Mera
papi,
deja
de
estar
hablando
mierda
Hey,
papi,
stop
talking
shit
Todo
lo
que
tú
andas
diciendo
me
llega,
¿oíste?
Everything
you're
saying
gets
to
me,
you
hear?
Esto
es
el
género,
to'
se
sabe
cabrón
This
is
the
genre,
everybody
knows,
dude
El
portal
de
que
carajo',
cabrón
The
portal
of
what
the
fuck,
dude
Sin
nosotro'
tú
no
tiene
portal,
nosotro'
somo'
el
portal,
¿oíste?
Without
us
you
have
no
portal,
we
are
the
portal,
you
hear?
3 letras
La
L
3 letters
La
L
Mera
dime
Lía,
dime
Sinfónico
Hey,
tell
me,
Lia,
tell
me,
Symphonic
Costum,
en
los
controles
(sónico)
Costum,
on
the
controls
(sonic)
¿Qué
pasó
cabrón?
What
happened,
dude?
¿Tú
no
ere'
el
más
duro
en
el
lápiz?
Aren't
you
the
toughest
one
on
the
pencil?
Tiene'
que
apretar
cabrón,
pa'
que
sepa'
You
have
to
squeeze,
dude,
so
you
know
Tamo'
bien
imposible
en
esta
área
We're
pretty
impossible
in
this
area
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.