Paroles et traduction Luar La L - El Fundador (Tiraera Benny Benni)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Fundador (Tiraera Benny Benni)
Основатель (Дисс на Benny Benni)
Mira
papi
deja
de
estar
hablando
mierda
por
ahí
Слушай,
папочка,
прекращай
нести
чушь,
Que
nosotros
si
que
sabemos
lo
tuyo,
¿oíste?
Мы-то
в
курсе,
что
у
тебя
там
творится,
понял?
Somo'
el
fundador
y
es
sendo
mamador
de
lo
mío
Я
— основатель,
а
ты
только
и
делаешь,
что
сосёшь
мой
член,
De
frente
estás
mamando
cabrón
y
de
espalda
hablas
mierda
В
лицо
подлизываешься,
сучонок,
а
за
спиной
поливаешь
грязью.
Somo'
el
fundador
y
es
sendo
mamador
de
lo
mío
Я
— основатель,
а
ты
только
и
делаешь,
что
сосёшь
мой
член,
Solo
que
tú
has
sido
siempre
un
puerco
cabrón;
los
G4,
cabrón
Ты
всегда
был
лживой
свиньёй,
ублюдок,
G4,
блин.
Mira
jodien
ya
tú
perdiste
el
respeto,
no
lo
tiene
Слушай,
придурок,
ты
потерял
уважение,
его
больше
нет,
Porque
un
hombre
su
palabra
la
sostiene
Потому
что
настоящий
мужик
держит
своё
слово.
Jodio'
puerco
coges
a
los
indefensos
de
rehenes
Грязная
свинья,
ты
берёшь
в
заложники
беззащитных,
Los
haces
firmar,
pues
claro,
el
10
% te
conviene
Заставляешь
их
подписывать,
ведь
тебе
нужны
эти
10%,
да?
Jodio'
rapero
frustau,
¿qué
pasó,
'tas
asusta'o?
Чёртов
рэпер-неудачник,
что
случилось,
ты
боишься?
A
la
jodien
la
jodi,
no
lleva
1 minuto
montado
Я
трахал
твою
мать,
ты
и
минуты
не
продержался
на
ритме,
Encima
del
ritmo,
métete
por
el
culo
el
favoritismo
Засунь
себе
в
задницу
свой
фаворитизм,
Antes
de
firmar
con
Benny,
cabrón,
me
firmo
yo
mismo
Прежде
чем
подписываться
с
Бенни,
ублюдок,
я
сам
себя
подпишу.
Mera
Sinfo
(La
G4
cabrón),
orienta
al
puerco
este
Эй,
Sinfo
(G4,
блин),
вразуми
эту
свинью,
Todavía
te
falta
info,
cabrón
yo
vo'a
ser
mundial
Тебе
ещё
многого
не
хватает,
ублюдок,
я
буду
звездой
мирового
масштаба,
Sin
nosotros
no
hay
un
portal,
te
vo'a
salir
abofetear
Без
нас
нет
никакого
портала,
я
собираюсь
надрать
тебе
задницу,
Tú
me
conoce,
yo
no
me
sé
comportar
(llorón)
Ты
меня
знаешь,
я
не
умею
себя
контролировать
(плакса).
Quita
la
cara
'e
Panky,
no
tires
en
general
Убери
свою
рожу
Панки,
не
лезь
не
в
своё
дело,
Porque
'tas
mordido
con
Randy,
puerco
Потому
что
ты
бесишься
из-за
Рэнди,
свинья,
Tirándole
a
la
vieja,
cuando
te
jumpiaste
a
Jampy
Наезжаешь
на
его
девушку,
хотя
сам
прыгал
в
койку
к
Jampy,
Y,
aun
así,
nunca
has
pega'o,
te
quedan
panti
И
всё
равно
ты
никогда
не
добьёшься
успеха,
у
тебя
ничего
не
выйдет.
Todavía
'tas
en
canales,
bien
pelau,
de
ahí
no
sales
Ты
всё
ещё
торчишь
на
каналах,
весь
лощённый,
но
оттуда
тебе
не
выбраться,
Tú
y
yo
no
somo'
iguales,
tus
prendas
ni
son
reales
Мы
с
тобой
не
ровня,
твои
цацки
— подделка,
Lo
tuyo
es
viraltele'
a
los
leales
y
no
ayudas
de
corazón
Ты
только
и
можешь,
что
раздавать
подачки
на
камеру,
а
не
помогать
от
чистого
сердца,
Cabrón,
'tas
pendiente
a
la
wallet
Ублюдок,
ты
зависишь
от
денег.
Un
saludo
al
corazón
verde
Привет
зелёному
сердцу,
Que
tampoco
dejaron,
cabrón
meterse
Которые
тоже
не
удержались,
блин,
и
влезли,
Corrieron
fino
contigo,
dime,
¿por
qué
te
les
tuerces?
Они
хорошо
к
тебе
относились,
скажи,
зачем
ты
их
предал?
La
cara
'e
puerco
esa,
no
convence
Твоё
свиное
рыло
никого
не
обманет.
Yo
tengo
to'
tus
venenos
hijueputa,
p'acá
ni
fuerces
У
меня
есть
на
тебя
компромат,
сукин
сын,
так
что
не
пытайся.
Loca,
te
tengo
que
contar
Детка,
я
должен
тебе
кое-что
рассказать.
Benny
Benni
cuando
me
busco
'alante
Когда
Бенни
Бенни
искал
встречи
со
мной,
El
carro
era
prestado
Он
приехал
на
чужой
машине,
Las
cadenas
parecían
de
embuste
Его
цепи
выглядели
как
дешёвка,
Y
las
pacas
to'a
de
1,
o
sea
А
в
пачках
были
одни
купюры
по
доллару.
El
billete
de
20
para
disimular
(gordo
cabrón,
qué
película)
Двадцатка
сверху
для
вида
(жирный
ублюдок,
ну
и
показуха).
En
la
calle
ando
vola'o,
parezco
Nascar
(buum)
На
улице
я
летаю,
как
гоночная
машина
(бум),
Si
Carbon
lo
firmó
porque
tiene
porciento
'e
Ankhal
Если
Карбон
подписал
его,
то
только
потому,
что
у
него
есть
доля
от
Анхаля,
Yo
sé
lo
que
te
pica
con
mi
flow,
los
pongo
a
mascar
Я
знаю,
что
тебя
бесит
мой
флоу,
заставляет
нервничать,
El
MVP
del
AllStar,
cabrón,
yo
soy
un
rockstar,
¿qué?
Самый
ценный
игрок
всех
звёзд,
ублюдок,
я
рок-звезда,
чё?
Si
quiero
el
género
me
tiro
en
contra
Если
захочу,
то
весь
жанр
переверну,
A
mí
sin
cojone'
el
chivo
dijo
ronca,
ronca
Мне
плевать,
босс
сказал
«газуй,
газуй»,
Tú
las
escribes
pero
no
las
pegas
Ты
пишешь
тексты,
но
они
не
цепляют,
Y
si
no
es
por
Farru,
el
tema
no
se
pega
И
если
бы
не
Фарру,
твой
трек
бы
никто
не
слушал.
Ese
flow
canta'íto,
cabrón
no
te
pega
Этот
твой
сладенький
флоу
никому
не
интересен,
Te
gusta
mi
flow
como
droga
jukea,
prrr
Тебе
нравится
мой
флоу,
как
наркотик,
пррр.
Mera
costum
súbeme
el
game,
bájame
el
ground
Эй,
Costum,
сделай
звук
громче,
а
басы
ниже,
Vo'a
terminar
de
joder
a
este
cabrón
rápido
ahí
Я
быстро
добью
этого
ублюдка.
Mera
cabrón
atiéndeme,
¿qué
pasó,
que
te
quemé?
Эй,
ублюдок,
послушай
меня,
что
случилось,
ты
сгорел?
Bocón
respétame,
a
mí
sin
cojone'
Болтун,
прояви
уважение,
мне
плевать,
Voy
te
entierro,
te
desentierro
cabrón
y
te
entierro
otra
vez
Я
тебя
закопаю,
откопаю
и
снова
закопаю,
Que
eres
buga,
bugarron
ya
me
enteré
Ты
пустое
место,
хвастун,
я
всё
понял.
Yo
no
quiero
tu
amistad,
te
acuerda'
pa'l
de
tiempo
atrás
Мне
не
нужна
твоя
дружба,
помнишь,
как
было
раньше?
Los
tres
reye'
los
jodiste
tú,
porque
apuntas
p'acá
Ты
кинул
трёх
королей,
вот
почему
ты
сейчас
здесь,
Si
ya
el
combo
no
te
llama,
te
acuerdas
cuándo
cantabas
por
2 black
Если
банда
тебя
больше
не
зовёт,
вспомни,
как
ты
пел
за
пару
баксов
Y
un
VIP
pa
los
tiempos
de
Mamajuana,
¿qué?
И
VIP-доступ
во
времена
Mamajuana,
а?
Estoy
on
fire
y
si
la
guerra
estalla
Я
в
огне,
и
если
начнётся
война,
Estoy
ready
pa
tumbarle
las
muralla'
Я
готов
разрушить
все
стены,
Sigan
dando
papaya,
¿me
oíste
cara
'e
papaya?
Продолжайте
лезть
на
рожон,
слышишь,
рожа
ты
дынная?
Tu
estilo
se
quedó
atra'
pa
cuando
termino
el
calendario
'e
los
Maya
Твой
стиль
устарел
ещё
со
времён
майя.
Sigue
comprando
los
views,
se
nota
en
el
Youtube
Продолжай
покупать
просмотры
на
YouTube,
No
le
llega'
a
mí
IQ,
fuck
you,
ya
tú
'tas
muerto
Тебе
до
моего
IQ
далеко,
пошёл
ты,
ты
уже
труп,
Y
después
de
esta
te
trancamos
el
ataú'
И
после
этого
мы
заколотим
твой
гроб,
No
vuelves
a
ver
la
luz,
suenan
la
conga
y
bailan
salsa,
Celia
Cruz,
cabrón
Ты
больше
не
увидишь
свет,
врубайте
конгу
и
танцуйте
сальсу,
Селия
Круз,
блин.
Qué
pago
cabrón
Какая
оплата,
блин?
Mera
dime
Sinfónico
Эй,
скажи,
Sinfónico,
Dime
custom,
andamos
customizando
par
de
cabrone'
Скажи,
Custom,
мы
сейчас
настроим
пару
ублюдков.
Mera
papi,
deja
de
estar
hablando
mierda
Эй,
папочка,
прекращай
нести
чушь,
Todo
lo
que
tú
andas
diciendo
me
llega,
¿oíste?
Всё,
что
ты
говоришь,
до
меня
доходит,
понял?
Esto
es
el
género,
to'
se
sabe
cabrón
Это
индустрия,
здесь
все
всё
знают,
ублюдок,
El
portal
de
que
carajo',
cabrón
Какой,
к
чёрту,
портал?
Sin
nosotro'
tú
no
tiene
portal,
nosotro'
somo'
el
portal,
¿oíste?
Без
нас
у
тебя
нет
никакого
портала,
мы
и
есть
портал,
понял?
3 letras
La
L
Три
буквы
L,
Mera
dime
Lía,
dime
Sinfónico
Эй,
скажи,
Lía,
скажи,
Sinfónico,
Costum,
en
los
controles
(sónico)
Costum,
за
пультом
(звук),
¿Qué
pasó
cabrón?
Что
случилось,
ублюдок?
¿Tú
no
ere'
el
más
duro
en
el
lápiz?
Ты
же
у
нас
самый
крутой
автор?
Tiene'
que
apretar
cabrón,
pa'
que
sepa'
Придётся
тебе
поднапрячься,
чтобы
все
узнали,
Tamo'
bien
imposible
en
esta
área
Мы
здесь
непобедимы,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.