Luar Na Lubre - Ao pasar pola Coruña - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luar Na Lubre - Ao pasar pola Coruña




Ao pasar pola Coruña
Passing through La Coruña
Moza que estás na ventana
Girl standing in the window
Coa punta do pano fora
With the end of the cloth outside
Recolleo para dentro
I'll gather it inside
C'o pano non enamora.
Because I can't make you fall in love with a cloth.
Lala la laralaraleela
Lala la laralaraleela
Lara la laa laralaraleela
Lara la laa laralaraleela
Lara la laa laralaraleela
Lara la laa laralaraleela
Lara la lara la la la
Lara la lara la la la
As rapazas da Coruña
The girls from La Coruña
Non é unha que son todas
It's not just one, it's all of them
Botan dous pares de medias
They wear two pairs of stockings
Pr'a facer as pernas gordas.
To make their legs look thicker.
La la la...
La la la...
Ao entrare na Coruña
Upon entering La Coruña
O primeiro que se ve
The first thing you see
Son as mozas na ventana
Are the girls in the windows
E as camas sen facer
And the beds unmade
La la la...
La la la...
Da tua ventana á miña
From your window to mine
Hai unha longa cadea
There's a long chain
Toda chea de suspiros
Full of sighs
Toda de suspiros chea
Full of sighs
La la la...
La la la...
Non teño nin pai nin nai
I have neither father nor mother
Que xa mos levou a morte
Death has already taken them from me
Agora eu quero saber
Now I want to know
Onde me leva a sorte
Where fate will take me
La la la...
La la la...
vós vai a despedida
Here comes the farewell
vós vai a derradeira
Here comes the last one
Acabouse o chiculate
The chocolate is finished
Rompeu a chiculateira
The chocolate pot is broken
La la la...
La la la...





Writer(s): Julio Varela Perez, Eduardo Coma Vega, Jose Benito Romero Copo, Francisco Javier Ferreiro Vazquez, Francisco Bermudez Perez, Paula Rey Torreiro, Juan Carlos Cerqueiro Calvo, Pedro Valero Bravo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.