Luar Na Lubre - El Derecho de Vivir en Paz - traduction des paroles en allemand

El Derecho de Vivir en Paz - Luar Na Lubretraduction en allemand




El Derecho de Vivir en Paz
Das Recht, in Frieden zu leben
El derecho de vivir
Das Recht zu leben
Poeta Ho Chi Minh,
Dichter Ho Chi Minh,
Que golpea de Vietnam
Der aus Vietnam erschüttert
A toda la humanidad.
Die ganze Menschheit.
Ningún cañón borrara
Keine Kanone wird auslöschen
El surco de tu arrozal.
Die Furche deines Reisfeldes.
El derecho de vivir en paz.
Das Recht, in Frieden zu leben.
Indochina es el lugar
Indochina ist der Ort
Mas allá del ancho mar,
Jenseits des weiten Meeres,
Donde revientan la flor
Wo sie die Blume zerfetzen
Con genocidio y napalm;
Mit Völkermord und Napalm;
La luna es una explosión
Der Mond ist eine Explosion
Que funde todo el clamor...
Die allen Aufschrei zum Schmelzen bringt...
El derecho de vivir en paz...
Das Recht, in Frieden zu leben...
Tío Ho, nuestra canción
Onkel Ho, unser Lied
Es fuego de puro amor,
Ist Feuer reiner Liebe,
Es palomo palomar
Ist Taube vom Taubenschlag
Olivo de olivar
Olive vom Olivenhain
Es el canto universal
Ist der universelle Gesang
Cadena que hará triunfar,
Kette, die triumphieren lassen wird,
El derecho de vivir en paz...
Das Recht, in Frieden zu leben...





Writer(s): Victor Jara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.