Luar Na Lubre feat. Sara Vidal - O meu país (con Sara Vidal) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luar Na Lubre feat. Sara Vidal - O meu país (con Sara Vidal)




O meu país (con Sara Vidal)
Моя страна (с Сарой Видаль)
O meu país/ é verde e neboento
Моя страна/ зеленая и туманная,
É saudoso e antergo,/ é unha terra e un chan.
Меланхоличная и древняя,/ это земля и почва.
O meu país/ labrego e mariñeiro
Моя страна/ крестьянская и морская,
É un recuncho sin tempo/ que durme nugallán.
Это уголок вне времени,/ который спит, убаюканный.
Q quece na lareira,/ alo na carballeira
Который греется у камина,/ там, в дубраве
Bota a rir.
Начинает смеяться.
E unha folla no vento/ alento e desalento,
И лист на ветру/ полный надежд и разочарований,
O meu país.
Моя страна.
O meu país/ tecendo a sua historia,
Моя страна/ ткёт свою историю,
Muiñeira e corredoira / agocha a sua verdá
Муйнейра и коррида / скрывают ее правду.
O meu país/ sauda ao mar aberto
Моя страна/ приветствует открытое море,
Escoita o barlovento/ e ponse a camiñar
Слушает наветренную сторону/ и отправляется в путь.
Cara metas sin nome/ van ringleiras de homes
К безымянным целям/ идут шеренги мужчин
E sin fin.
Бесконечно.
Tristes eidos de algures,/ vieiros para ningures,
Грустные поля водорослей,/ дороги в никуда,
O meu pais.
Моя страна.
O meu país/ nas noites de invernía
Моя страна/ в зимние ночи
Dibuxa a súa agonía/ nun vello en un rapaz.
Рисует свою агонию/ в старике и юноше.
O meu país/ de lenda e maruxias
Моя страна/ легенд и сказок
Agarda novos días/ marchando de vagar.
Ждет новых дней/ неспешно шагая.
Polas corgas i herdanzas
По ущельям и наследству
Nasce e morre unha espranza/ no porvir.
Рождается и умирает надежда/ в будущем.
E unha folla no vento/ alento e desalento
И лист на ветру/ полный надежд и разочарований,
O meu país
Моя страна.





Writer(s): Ramiro Casabella Lopez, Juan Manuel Casado Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.