Luar Na Lubre - Olla Meu Irmau - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luar Na Lubre - Olla Meu Irmau




Olla Meu Irmau
Взгляни, мой брат
Olla meu irmao honrado, o que acontece con Daniel
Взгляни, мой брат, что происходит с Даниилом,
Os que o tiñan desterrado agora falan ben del
Те, кто его прогнали, теперь о нём хорошо говорят.
O palurdo de alma lerda
Дурак с тупой душой,
O tendeiro desertor
Торговец-дезертир,
O vinculeiro da merda, disfrazado de señor
Дерьмовый интриган, переодетый в господина.
O lerdo carca refrito, o monifate de entroido
Грязный, жалкий хвастун, карнавальный хлыщ,
O aprendiz de señorito, marqués de quero e non poido
Ученик господина, маркиз "хочу, но не могу".
O badoco endomingado
Разряженный болван,
O franquista pousafol
Франкист-лицемер,
O forricas desleigado, o pequeño burgués mol
Нечестный подлец, мелкий буржуа.
O devoto do onanismo
Поклонник онанизма,
O feligrés de pesebre
Прихожанин яслей,
O tolleito de cinismo, o que gato por lebre
Одержимый цинизмом, выдающий кошку за зайца.
O rateiro do peirao
Воришка с пристани,
O refugallo incivil
Нецивилизованный мусор,
Válense de Castelao para esconder a caste vil
Прикрываются Кастелао, чтобы скрыть свою гнусную сущность.
Escoita puto nefando
Слушай, мерзкий подонок,
Criado na servidume
Выкормыш рабства,
Non pasará o contrabando dese teu noxento estrume
Не пройдёт контрабанда твоего невинного инструмента.
Grotesco escriba sandez
Гротескный писака глупостей,
Inxertado nun raposo
Вживлённый в лису,
Castelao nunca foi teu, porque Castelao é noso
Кастелао никогда не был твоим, потому что Кастелао - наш.
I anque a ti che importe un pito
И хотя тебе на это наплевать,
Sabrás que é cousa sabida
Ты должен знать, что это общеизвестно,
Que estás incurso en delito de apropriación indebida.
Что ты виновен в незаконном присвоении.





Writer(s): Celso Emilio Ferreiro Miguez, Ramiro Casabella Lopez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.