Paroles et traduction Luar Na Lubre - Romance de Bernaldino e Sabeliña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romance de Bernaldino e Sabeliña
Романс о Бернардино и Сабелине
Polo
mundo
me
vou,
madre,
По
свету
иду
я,
матушка,
Polo
mundo
a
camiñar(e)
По
свету
ступаю,
En
busca
de
Bernaldino
В
поисках
Бернардино,
Que
no
o
podo
atopar(e).
Которого
не
могу
я
найти.
E
se
foi
de
terra
en
terra
И
шла
она
от
края
до
края,
E
de
lugar
en
lugar(e)
И
от
места
к
месту,
Topou
unha
lavandeira
Встретила
прачку,
Lavando
nun
areale.
Стирающую
на
берегу
реки.
-De
Bernaldino
señora
- О
Бернардино,
señora,
Que
novas
me
pode
dar(e)?
Что
можете
вы
мне
поведать?
-Bernaldino,
é
da
reina
- Бернардино,
он
у
королевы,
O
paxeciño
galan(e).
Красавец-паж.
Ao
decir
estas
palabras
Только
сказала
она
эти
слова,
Bernaldino
a
porta
sae
Как
Бернардино
выходит
на
порог.
-Quen
te
trouxo
aquí
Sabela,
- Кто
привел
тебя
сюда,
Сабела,
Quen
te
trouxo
a
este
lugar(e)?
Кто
привел
тебя
в
это
место?
-Teus
amores
Bernaldino,
- Твоя
любовь,
Бернардино,
Por
aquí
me
fan
andar(e).
Заставила
меня
идти.
Colleronse
polo
brazo,
Взялись
они
за
руки,
Puxeronse
a
pasear(e).
И
пошли
гулять.
En
canto
os
vira
a
raiña
Увидела
их
королева,
Aos
dous
mandara
matar(e)
И
приказала
убить
обоих,
A
ella
enterrana
no
coro,
Ее
похоронить
в
хорах,
Enterrano
no
altar(e).
Его
- у
алтаря.
Dela
naceu
unha
fonte,
Из
нее
возник
родник,
E
del
un
verde
olivar(e);
А
из
него
- зеленая
оливковая
роща;
Tanto
crecen
un
e
outro
Так
высоко
растут
и
то,
и
другое,
Que
aos
ceos
foron
chegar
Что
достигли
небес.
Cando
os
ventos
sopran
mainos
Когда
дуют
легкие
ветры,
Os
dous
se
queren
falar(e)
Они
хотят
поговорить
друг
с
другом,
Cando
os
ventos
sopran
recios
Когда
дуют
сильные
ветры,
Os
dous
se
queren
bicar(e)
Они
хотят
поцеловать
друг
друга.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Benito Romero Copo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.