Luar Na Lubre - Romance de Novembro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Luar Na Lubre - Romance de Novembro




Romance de Novembro
November Romance
Novembro volveu,
November has returned,
Esváense de néboa os cumes do corazón
Mist obscures the peaks of my heart,
E viaxa nun marco o sorriso de alguén,
And a smile travels on a frame,
Chamadas perdidas en gris,
Calls lost in gray,
Son eu quen embaza o cristal outra vez,
It is I who fogs up the glass once more,
Unha avelaíña a durmir.
A little flame to doze.
Novembro volveu
November has returned,
E canta esta vella canción a quen esqueceu.
And sings this old song to those who have forgotten.
Debuxo ao voar
I draw as I fly
Un mapa de luces: Seilán, O Vilar, Xerdiz,
A map of lights: Seilán, O Vilar, Xerdiz,
Conxélase a noite onde Castromaior
The night freezes where Castromaior
A última vez que te vin,
The last time I saw you,
Mollei o vestido no campo do adeus,
I wet my dress in the field of farewell,
Caeron estrelas por ti.
Stars fell for you.
Alí seguirán
There they will remain,
As luces da terra e un leito no teu pumar.
The lights of the land and a bed in your orchard.
Novembro volveu,
November has returned,
E canta esta vella canción a quen esqueceu.
And sings this old song to those who have forgotten.
"Enterran semente", dixera Daniel,
"Bury the seed," Daniel had said,
Sen culpa, sen nome nin lei,
Without fault, without name or law,
Marchei sendo nova e o medo quedou,
I left being young and fear remained,
Non é unha historia de amor.
This is not a love story.
Alí han de seguir
There they will remain,
As luces da terra, Amada, Adrián, Manuel.
The lights of the land, Amada, Adrián, Manuel.
No alto do ceo
In the high sky
Caeron estrelas por quen nunca regresou.
Stars fell for those who never returned.
Conxélase a noite onde Castromaior
The night freezes where Castromaior
A última vez que te vin.
The last time I saw you.
Se xean as augas da fonte, eu direi
If the waters of the fountain freeze, I will say
Que fale Novembro por min.
Let November speak for me.
E Novembro volveu
And November has returned,
E canta esta vella canción a quen esqueceu
And sings this old song to those who have forgotten.





Writer(s): Jose Benito Romero Copo, Paula Rey Torreiro, Francisco Bermudez Perez, Pedro Valero Bravo, Julio Varela Perez, Francisco Javier Ferreiro Vazquez, Xavier Cordal Fustes, Juan Carlos Cerqueiro Calvo, Eduardo Coma Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.