Luar Na Lubre - Romance de Novembro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Luar Na Lubre - Romance de Novembro




Romance de Novembro
Ноябрьский романс
Novembro volveu,
Ноябрь вернулся,
Esváense de néboa os cumes do corazón
Вершины сердца тают в тумане.
E viaxa nun marco o sorriso de alguén,
И чья-то улыбка летит в рамке,
Chamadas perdidas en gris,
Потерянные в сером звонки,
Son eu quen embaza o cristal outra vez,
Это я снова запотеваю стекло,
Unha avelaíña a durmir.
Словно гаснущая свеча.
Novembro volveu
Ноябрь вернулся
E canta esta vella canción a quen esqueceu.
И поет эту старую песню тому, кто забыл.
Debuxo ao voar
Рисую на лету
Un mapa de luces: Seilán, O Vilar, Xerdiz,
Карту огней: Сейлан, О Вилар, Хердис,
Conxélase a noite onde Castromaior
Ночь замерзает там, где Кастромайор
A última vez que te vin,
В последний раз, когда я тебя видел,
Mollei o vestido no campo do adeus,
Я намочил платье на поле прощания,
Caeron estrelas por ti.
Ради тебя падали звезды.
Alí seguirán
Там пребудут
As luces da terra e un leito no teu pumar.
Огни земли и ложе в твоем яблоневом саду.
Novembro volveu,
Ноябрь вернулся,
E canta esta vella canción a quen esqueceu.
И поет эту старую песню тому, кто забыл.
"Enterran semente", dixera Daniel,
"Они сеют семена", - сказал Даниэль,
Sen culpa, sen nome nin lei,
Без вины, без имени, без закона,
Marchei sendo nova e o medo quedou,
Я ушел молодым, и страх остался,
Non é unha historia de amor.
Это не любовная история.
Alí han de seguir
Там должны остаться
As luces da terra, Amada, Adrián, Manuel.
Огни земли, Амада, Адриан, Мануэль.
No alto do ceo
В вышине небес
Caeron estrelas por quen nunca regresou.
Падали звезды по тем, кто никогда не вернется.
Conxélase a noite onde Castromaior
Ночь замерзает там, где Кастромайор,
A última vez que te vin.
В последний раз, когда я тебя видел.
Se xean as augas da fonte, eu direi
Если воды источника замерзнут, я скажу,
Que fale Novembro por min.
Пусть за меня говорит ноябрь.
E Novembro volveu
И ноябрь вернулся
E canta esta vella canción a quen esqueceu
И поет эту старую песню тому, кто забыл.





Writer(s): Jose Benito Romero Copo, Paula Rey Torreiro, Francisco Bermudez Perez, Pedro Valero Bravo, Julio Varela Perez, Francisco Javier Ferreiro Vazquez, Xavier Cordal Fustes, Juan Carlos Cerqueiro Calvo, Eduardo Coma Vega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.