Luar Na Lubre - Tu Gitana - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Tu Gitana - Ao Vivo - Luar Na Lubretraduction en allemand




Tu Gitana - Ao Vivo
Deine Zigeunerin - Live
Tu gitana que adevinhas
Du Zigeunerin, die du wahrsagst,
Me lo digas pues no lo se
Sag es mir, denn ich weiß es nicht,
Si saldré de esta aventura
Ob ich aus diesem Abenteuer herauskommen werde,
O si en ela moriré
Oder ob ich darin sterben werde.
O si en ela perco la vida
Oder ob ich darin das Leben verliere,
O si en ela triunfare
Oder ob ich darin triumphieren werde.
Tu gitana que adevinhas
Du Zigeunerin, die du wahrsagst,
Me lo digas pues no lo se
Sag es mir, denn ich weiß es nicht.
Tu gitana que adevinhas
Du Zigeunerin, die du wahrsagst,
Me lo digas pues no lo se
Sag es mir, denn ich weiß es nicht,
Si saldré de esta aventura
Ob ich aus diesem Abenteuer herauskommen werde,
O si en ela moriré
Oder ob ich darin sterben werde.
O si en ela perco la vida
Oder ob ich darin das Leben verliere,
O si en ela triunfare
Oder ob ich darin triumphieren werde.
Tu gitana que adevinhas
Du Zigeunerin, die du wahrsagst,
Me lo digas pues no lo se
Sag es mir, denn ich weiß es nicht.
Tu gitana que adevinhas
Du Zigeunerin, die du wahrsagst,
Me lo digas pues no lo se
Sag es mir, denn ich weiß es nicht,
Si saldré de esta aventura
Ob ich aus diesem Abenteuer herauskommen werde,
O si en ela moriré
Oder ob ich darin sterben werde.
O si en ela perco la vida
Oder ob ich darin das Leben verliere,
O si en ela triunfare
Oder ob ich darin triumphieren werde.
Tu gitana que adevinhas
Du Zigeunerin, die du wahrsagst,
Me lo digas pues no lo se
Sag es mir, denn ich weiß es nicht.





Writer(s): Jose Benito Romero Copo, Francisco Bermudez Perez, Rosa Maria Cedron Fernandez, Julio Varela Perez, Daniel Sisto Rico, Juan Carlos Cerqueiro Calvo, Javier Cedron Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.