Paroles et traduction Luar feat. Kloro - Victoria Na Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Victoria Na Guerra
Victoria Na Guerra
Hey
yoo
Luar
beatz...
Hey
Yoo
Moonlight
beatz...
Let's
get
it
bro
bro
Let's
get
it
bro
bro
Não
vamos
parar
tão
já,
Let's
not
stop
so
already,
Vamos
atrás
dos
nossos
sonhos
until
the
end.
Let's
pursue
our
dreams
until
the
end.
Le
crew...
Hee
Le
crew...
Hee
Uhhh
Vitória
na
guerra,
Uhhh
victory
in
the
war,
Estou
com
La
Familia
então
é
Vitória
na
guerra
I'm
with
La
Familia
so
it's
victory
in
the
war
Não
desistas
dos
teus
sonhos
boy,
vitória
na
guerra
Don't
give
up
on
your
dreams
boy,
victory
in
the
war
Trabalha
duro,
dia
e
noite
pra
vencer
nesta
guerra
Work
hard,
day
and
night
to
win
this
war
Vitória
na
guerra
Victory
in
the
war
Vitória
na
guerra
Victory
in
the
war
Fui
nascido
a
7 de
setembro
e
tu
já
sabes
disso
I
was
born
on
September
7th
and
you
already
know
that
Dia
da
vitória
e
com
certeza
todos
sabem
disso
Victory
Day
and
for
sure
everyone
knows
it
I
was
born
a
hustler
I
was
born
a
hustler
Sempre
fui
a
caça
I've
always
been
hunting
Me
tornei
um
hunter
I
became
a
hunter
Duro
nas
batalhas
Tough
in
battles
Mas
eu
nao
sou
um
gangster
But
I'm
not
a
gangster
Nigga
eu
sou
um
raça
Nigga
I'm
a
breed
Negro,
sou
de
raça
Black,
I'm
race
E
não
rezo
na
madrassa
And
I
don't
pray
in
the
madrassa
Continuo
um
nigga
e
sempre
baixo
as
calças,
I'm
still
a
nigga
and
I
always
pull
my
pants
down,
Em
situações
difíceis
mantenho
sempre
a
calma
ah...
In
difficult
situations
I
always
keep
calm
ah...
I've
been
here
since
all
4
I've
been
here
since
all
4
São
13
anos
de
guerra
13
years
of
war
Sim
sei
que
sou
fofo
Yeah
I
know
I'm
cute
Boas
kheranas
me
querem
Good
kheranas
want
me
24
sobre
24
sou
vítima
de
paquera
24
about
24
am
a
victim
of
flirting
Neste
globo
sou
bem
amado
e
não
estou
a
falar
de
novela
In
this
globe
I
am
well
loved
and
I
am
not
talking
about
soap
opera
Porque
sou
um
"deus",
Because
I
am
a
"God",
Sameblood
os
primos
são
os
meus
Sameblood
the
cousins
are
mine
Aquí
ninguém
se
equipara
No
one
here
can
match
Aquí
ninguém
nos
separa
(nunca)
Here
no
one
separates
us
(ever)
Tipo
o
Blaze
e
a
Marla
Like
Blaze
and
Marla
A
Marla
é
doce
e
não
amargua
Marla
is
sweet
and
not
bitter
Calor
de
moz
é
a
saga
Heat
of
moz
is
the
saga
24
sobre
24
sameblood
minha
casa
24
about
24
sameblood
my
home
Uhhh
Vitória
na
guerra,
Uhhh
victory
in
the
war,
Estou
com
La
Familia
então
é
Vitória
na
guerra
I'm
with
La
Familia
so
it's
victory
in
the
war
Não
desistas
dos
teus
sonhos
boy,
vitória
na
guerra
Don't
give
up
on
your
dreams
boy,
victory
in
the
war
Trabalha
duro,
dia
e
noite
pra
vencer
nesta
guerra
Work
hard,
day
and
night
to
win
this
war
Vitória
na
guerra
Victory
in
the
war
Vitória
na
guerra
Victory
in
the
war
Obviamente
que
estar
em
guerra
é
uma
merda
Obviously
being
at
war
sucks
Mas
estou
destinado
ao
sucesso
como
Roma
era
para
César
But
I'm
destined
for
success
like
Rome
was
for
Caesar
Algumas
derrotas,
era
estratégia,
Some
defeats,
it
was
strategy,
Porque
a
força
vem
da
forma
como
superas
as
quedas
Because
strength
comes
from
how
you
overcome
falls
Comecei
do
" i
can
do
it"
I
started
with
"I
can
do
it"
Campeão
de
...
Bullets
Champion
of
...
Bullets
A
long
nisto,
velha
guarda
The
long,
old
guard
Estou
com
malta
Stewart
I'm
with
malta
Stewart
Garantir
que
não
se
pára
Make
sure
it
doesn't
stop
Até
fazem
"shurass"
They
even
make
"shurass"
Orgasmo
em
andamento
Orgasm
in
progress
Coz
i'm
fuckin'
movin'
Coz
I'm
fuckin'movin'
Feche
a
porta
eu
tou
no
ar
Close
the
door
I'm
in
the
air
Com
luar
e
nao
poupo
yaah...
With
Moonlight
and
no
spare
yaah...
E
não
entro
em
campo
se
não
vou
suar
And
I
don't
go
on
the
field
if
I'm
not
going
to
sweat
Estoufo
há...
I'm
done...
We
are
just
getting
started
We
are
just
getting
started
Wa
swi
vona
estou
no
ponto
A
Wa
swi
vona
I'm
at
point
A
Loko
mu
hi
deva
k*na
é
mais
um
conto
lá
Loko
mu
hi
deva
k*na
is
another
tale
there
Poxa,
nós
fazemos
isto
pela
culture
We
do
this
for
culture.
A
duplar
com
Lizzy
literalmente
ganhei
força
The
double
with
Lizzy
literally
gained
strength
Poxa,
nós
fazemos
isto
pela
culture
We
do
this
for
culture.
A
duplar
com
Lizzy
literalmente
ganhei
força
The
double
with
Lizzy
literally
gained
strength
Uhhh
Vitória
na
guerra,
Uhhh
victory
in
the
war,
Estou
com
La
Familia
então
é
Vitória
na
guerra
I'm
with
La
Familia
so
it's
victory
in
the
war
Não
desistas
dos
teus
sonhos
boy,
vitória
na
guerra
Don't
give
up
on
your
dreams
boy,
victory
in
the
war
Trabalha
duro,
dia
e
noite
pra
vencer
nesta
guerra
Work
hard,
day
and
night
to
win
this
war
Vitória
na
guerra
Vitória
na
guerra
Vitória
na
guerra
Vitória
na
guerra
Oh
yooh,
oh
yooh
Oh
yooh,
oh
yooh
Oh
yoou
yooh
yaah
Oh
yoou
yooh
yaah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): luar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.